- ベストアンサー
我渇了三杯珈琲了
我渇了三杯珈琲 我渇了三杯珈琲了 了があるとないでは意味がどう違うのでしょうか? 後者は「この後にも話したいことが続くよ」というサインか何かでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 1杯の珈琲で8時間居座るのは迷惑ですか?
カフェで勉強する時、 1杯の珈琲(200円)で8時間くらい居座るのですが やっぱお店としては迷惑なんでしょうかね? ・もっと何か頼む ・せいぜい3時間くらいにするべき どうなんでしょう? 何かご意見お願いします。
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- これは美味しいと言う珈琲の入れ方ってありますか?
私は、珈琲が好きで、健康に良い悪いと賛否両論ある中で、一日マグカップ4杯ほど楽しんでいます。 以前はその都度挽いてアルコールランプに火をつけてサイホンで・・次は、ペーパーで濾して・・最近は勿体無いので貰いもののフリーズドライのインスタント珈琲を飲みつつ、珈琲をマグカップに直接入れて、湯を注ぎ、コーヒー豆が沈んでから上澄みを飲んでいます。 これは美味しいと言う珈琲の入れ方ってありますか?
- ベストアンサー
- カフェ・喫茶店
- 鼻水が珈琲臭くなる
私はアレルギー性鼻炎なので一年中鼻水がでるのですが 珈琲を飲むと、鼻水が珈琲臭くなる気がするのですが 気のせいでしょうか? 飲み物で鼻水に匂いが付きますか? 珈琲はカフェオレで、一日1杯程度です。
- ベストアンサー
- その他(病気・怪我・身体の不調)
- 了の使い方について。
了の使い方について。 ~了の言葉を中国語で使いますが 動詞の後の了と文末の了の付ける場合の日本語の違いがイマイチ解らないです。 また、言葉の中には了を付けたり付け無かったりするタイミングも、よく解っていません。 もし、宜しければ、その違いを教えて頂けると嬉しいです。 お願いします。
- 締切済み
- 中国語
- 「了」 の位置について (入迷了?入了迷?)
この数ヶ月、中国語(の勉強)にハマっている という文を作りたいのですが、「入迷」を使おうと思ったとき、「了」をどこに配置するべきかで迷っています。 (以前はまったく興味がなかったので、完了の「了」を使えばいいんだな、という判断です) ネットなどでいろいろ調べていると、「入迷了」、「入了迷」 の2つのパターンがあるようです。 下の例文はブログなどからの引用ですが、「入迷了」 と 「入了迷」 とではニュアンスが異なるのでしょうか? 今天両個人還玩電脳玩入迷了. 看看[ロ那]些地方都寫到我聴得入迷了. 假如是對種種創造活動入了迷. 後者聴得簡直入了迷.
- ベストアンサー
- 中国語
- コーヒのドリッパーの大きさによる違い 2杯用と4杯用
コーヒードリッパーの購入を検討しております 1~2杯用か2~4杯用のどちらかで迷っているのですが 珈琲専門店などで1人分の注文が入った場合2~4杯用で1人分を 入れるのでしょうか? 味の違いがでるのでしたら1~2杯用と2~4杯用二つ買って 状況に応じて使い分けようと思います お手数をおかけいたしますがよろしくお願い申し上げます
- 締切済み
- お茶・ドリンク
- 「知道了」と「明白了」の違い
どちらも「わかりました。」という意味だと書いてあるものと、「知道了」は、 「知っています。」と書いてあるものがありました。使い分けをおしえてください。
- ベストアンサー
- 中国語