マネする国、しない国

このQ&Aのポイント
  • 韓国のドラマが日本で流行する一方、日本のドラマは台湾で人気を得ている。
  • 韓国のドラマはそのままの形で日本で視聴される一方、台湾では日本のドラマが台湾の要素を取り入れたリメイクとして放送されている。
  • 韓国では韓国の俳優やストーリーが好まれる一方、台湾では台湾の俳優やストーリーが好まれている。
回答を見る
  • ベストアンサー

マネする国、しない国

韓国のドラマがずいぶんたくさん日本で流行りました。 が、好きな人は、そのまま韓国の俳優を、韓国のストーリーを、韓国の歌を好きになったのではないかと思います。 「冬のソナタ、日本版」「チャングムの近い、日本版」など考えられてもいないし、あっても流行らないようなきがします。 で、台湾でもよく日本の番組が取り入れられてますが、「花より団子、台湾版」「白い巨塔、台湾版」とさらに台湾のものに置き換えて、人気を得ているようです。 日本から取り入れてるけど、俳優も、ストーリーも、音楽も台湾のものにし、台湾人は台湾版を好んで見ているようです。掲示板をみると、中には白い巨塔は台湾が発祥と思ってる人もいるみたいです。 これらの違いはなにからくるのでしょうか?

  • barome
  • お礼率87% (108/123)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

 再度書き込みです。ごめんなさい、質問の趣旨と回答がずれてましたね。日本の場合、他の国の人間にあこがれているという感覚を持つことと自国の文化が侵されるということは、全く関係のないことだと思います。たとえ、韓国中国の文化から盗んだ!とのようにいわれても、起源は、そこでも、全く違う文化を、独自に発展させ、世界にも、認められている。また、自身も世界の中で全く確立した文化であるという認識があるからだと思います。    しかし、韓国においては、まだまだ、自国の文化を守り、他の文化に影響を受けては、ならない。という意識が強く、映画館などでの、他の国の映画の上映時間なども厳しく決まっていたと思います。また、日本への強烈な、民族的な意識もあるはずです。  そうなると、面白い題材は、自国版にしたほうが、受け入れやすいのでは、ないでしょうか?

barome
質問者

お礼

ありがとうございます。 参考になりました。 なるほど。国民の意識もあるんですね。自国版にして、自国の俳優、女優におきかえて、それに憧れることの方が受け入れやすいということですかね。 >日本の場合、他の国の人間にあこがれているという感覚を持つことと自国の文化が侵されるということは、全く関係のないこと そうですよね。日本の場合、憧れは憧れであってそれ以外のなにものでもないし、そのまま取り入れることになにもためらいなどありませんしね。この辺の考え方がすこし違うのかもしれませんね。 大変参考になりました。 たびたびありがとうございます。

その他の回答 (2)

回答No.2

 どうでしょうか?やはり、真似から、発達するものも、あるのでは、ないかと思いますが。ちなみに、70年代は、日本でも、米国の物まねは、たくさん、あったそうですし、現在、高視聴率のミリオネアだったかしら?みのもんたさん司会のクイズ番組は、たしか、題名もよく似た、米国のクイズ番組と同じ形体だったと思います。  どの国でもあまり、変わらないような気がしますが。

barome
質問者

お礼

ありがとうございます。 参考になりました。 >ちなみに、70年代は、日本でも、米国の物まね そうなんですよね!日本は米国のまねが非常に多かったなあと思います。今でも、CMなど、これはアメリカのまねかな、、と思う事はよくあります。 >どの国でもあまり、変わらないような気がします そう思いました。よく分かりました。 ただ、いま台湾ドラマや韓国ドラマを取り入れて、日本版にするという傾向はないと思います。取り入れるという行為はおなじようにあるにせよ、相手先の国によって違うなあとおもいました。 参考になりました。

  • jinny6202
  • ベストアンサー率12% (80/663)
回答No.1

「チャングム」のアニメ版は今やってますよね。私はアンチ韓流なので詳しくありませんが、 韓流ブームは内容もですが、出てくる役者への憧れがつよいようなので、リメイクしては 韓流ブームの主旨と外れてしまう気がします。 海外でもドラゴンボールなどはそのまま放送されてるみたいですよ。それは日本のアニメ 技術がすごいからで、ドラゴンボールの内容だけではないのですから、これまたリメイクしては 意味が無い。 違いは無いのではないでしょうか。

barome
質問者

お礼

ありがとうございます。 参考になりました。 >出てくる役者への憧れがつよい 日本版などにしないのは、このへんが要因かな、、と私も思いました。自国版にしてしまうのは、なぜだろう、、と感じたのです。 >ドラゴンボール そうですね、これは日本独自のアニメでリメイクのしようがありませんね。 >「チャングム」のアニメ版 そんなのあるんですね。それは、、知らなかった。 やはりチャングムといえば、あの演じてる女優(名前?で)あって、リメイクするにせよ、アニメというところは日本っぽいな、、と思いました。 参考になりました。

関連するQ&A

  • アジアドラマが流行る理由

    こんにちわ。 冬のソナタにはまって韓国や台湾ドラマにひじょーに興味がでてきました。 正直冬ソナはストーリー的には納得できない部分があるにも関わらずはまってしまう。 これはなぜ?と考えてみました。 1.数あるドラマの中で日本のTV局が当たるだろうと思って買い付けたのだから面白い。 2.日本のスターと違ってたくさんのドラマやCMでみないため、役者の情報がない分、役にはまりやすい。 自国ではTOPスターの方たちです、カリスマ性や演技力もあるでしょうし、その人たちが演じればこそストーリーにひきつけられてしまう。 3.日本のドラマは見慣れているので、次はこうなるだろうなぁぁ。はいはい。やっぱりそうですか。があるけど、アジアドラマは今は見慣れていない為、展開がよみにくい。 って事を考えてみました。 他にご意見あればお聞かせください^-^ あ、あと冬ソナ以外のご推薦アジアドラマもお聞かせください。 個人的には台湾ドラマの「ラベンダー」と韓国ドラマの「秋の童話」に非常に興味があります。

  • 切なくなる長編少女漫画を教えて下さい。

    切なくて胸がきゅんとなる漫画か小説を教えて下さい。 好みは美形キャラでもてもてでプレイボーイだけど主人公に出会ってからはひとすじになる。普段はクールで顔に出ないがその人のことになると素の自分が出てしまう。主人公も実はもてるのでお互いがやきもちなんか焼いてる話が好きです。甘々ですがストーリーのある内容。 この条件に当てはまって既読なのは *たくみ君シリーズ 【注BLです】 *王家の紋章   *天は赤い河のほとり *ファミリー *日出る処の天使 *ニューヨークニューヨーク【*BLです】 *花のO-ENステップ *チャングムの誓い【*韓国ドラマ】 *冬のソナタ  【*韓国ドラマ】 *花より男子  などです。ジャンルが色々ですが条件にあてはまって出来れば絵の 綺麗なほうがうれしいです。よろしくお願いいたします。

  • 若者向けの韓国ドラマ

    日本版の「美男ですね」を見て、周りの評判とは裏腹に(笑)ハマってしまいました。 早速、韓国版を見てみて感動!!!!3日間寝不足が続いたほどです。 特にチャングンソクさんの演技力に驚きました。 日本の俳優さんは、力技で役を自分に近づける方が多いけれど(もしくは「ハマリ役」ばかりか)、チャングンソクさんは本当の意味で演技をされているように思います。 私の中の'韓流'といえば、未だに冬のソナタだとか天国の階段だとか、昼メロっぽいイメージでした。 反省。 そこで、オススメの韓国ドラマ(若者向け)を教えて下さい。 メリは外泊中は、美男ですね旋風が落ち着いてからにしようと思ってます。(多分、チャングンソクさんのギャップについていけない・・・) 花より男子はもう既にレンタル予約中です。 それ以外で、オススメがあれば是非教えて下さい! 特に、日本ドラマや漫画のリメイク版があれば教えて頂きたいです。

  • チャングムから

    (1)チャングムの女優の中で、最も演技が上手かったのは、チャングム幼少時を演じた女の子だと思っています。現在も韓国で女優として活躍していると思いますが、ヒットした作品はありますか。 (2)彼女の名前は韓国語でどう書くのでしょうか。 (3)あのような演技力・雰囲気をもった日本の女優をお奨めください (4)ヒロインがチャングムのような意志の強さで、波乱万丈のストーリーの映画・ドラマはありますか。 どれか1つでも、教えていただけたら嬉しいです

  • 「白い巨塔」(俳優さんについて等)

    ドラマ「白い巨塔」の昔の版の俳優さんたちが、誰が誰であったか知りたいのですが。 財前助教授(唐沢寿明)→ 田宮二郎 里見助教授(江口洋介)→ 山本學 は、わかるのですが、それ以外をご存知の方、教えて下さい。 また、ストーリーは、昔版に忠実に沿って作られて(進行して)いるのでしょうか?

  • 「チャングムの誓い」のソ・チョンス&「オールイン」のヤン・スングク

    韓国ドラマ、「チャングムの誓い」でソ・チョンス(チャングムの父。なのにNHKのサイトでキャストに名前がない)を演じている俳優さんと、「オールイン」でヤン・スングク(こっちは悪役でしたね)を演じていた俳優さんは、同じ方でしょうか? 目の感じがよく似ているのですが・・・。

  • 韓国ドラマで 会話の勉強になるものは?

    私は、韓国語を独学で勉強してます。韓国の歌手の方が、日本語をすぐマスターしてるのを見て、私も 韓国語を話せたらいいなって思ってます。 韓国のドラマから覚えようと思ってますが、お勧めのドラマはありますか?DVDを買おうと思ってます。(DVDは韓国語の字幕もでますか?) 私が見たドラマは 冬のソナタ 真実 ごめん、愛してる チャングム 悲しき恋歌 天国の階段 美しき日々 オールイン ホテリアー 夏の香り などで、できれば、これ以外でお勧めがあれば教えてください。

  • 「花より男子」の魅力、日本版と韓国版について

    「花より男子」の魅力、日本版と韓国版について 私は36才の主婦です。 今まで「花より男子」を観たことがなく(原作の漫画も)先日、日本版のドラマを遅ればせながら観てみたのですが、面白いと思えず最後まで観ることができませんでした。 私が年を取ったせいなんでしょうか。。。 韓国ドラマや映画もよく観るので、韓国版「花より男子」のほうも観てみようかと思ったりするのですが、何しろ韓国版は日本版より長く、つい躊躇してしまっています。 日本版と韓国版、どもらも観たという方、違いやその魅力について教えて下さい。

  • チャングムの誓い

    母が見ていたので、見てみたら、ドップリはまってしまいました。 冬のソナタはよく分からなくて、美しき日々が何となく面白いかな~くらいだったので、私には韓国ドラマは無理かな・・・・・なんて思っていたのですが、今ではチャングムが楽しみでなりません!! そこで、他の母の見ているものも見てみたのですが、 「パパ」(というタイトルかどうか分かりません。デジタル放送で横に「papa」と出ています) に出てくる、奥様役(社長か何か?)はチャングム(イ・ヨンエ)ですか? また、しかも、その人の声がチェサングンと同じに聞こえるのですが、同じ声優さんでしょうか?

  • 韓国の歌やドラマのこと

    今まで韓国ドラマに興味がなかったけど、最近はまったので韓国のことが知りたくなりました。 よく反日といわれることを聞いていたけど、今まで関心がなくてよく分かっていなかったけど、こういう反日教育は今でも普通にあるのしょうか?若い俳優さんで日本のドラマや歌を好きで見ていたと話していたし、若い人とはギャップがあったりするのでしょうか。 日本で韓国のドラマが人気あって、日本語で歌っていることについて韓国の人はどういう風に感じているのでしょう。 後、台湾や韓国の歌手が日本で歌を出したりしてるけど、アジアの中でも日本でデビューするのはやはり違うのでしょうか? 韓国に住んでいる方や詳しい方に聞いてみたいです。真面目に聞いてるし煽りとかはやめてください。

専門家に質問してみよう