-PR-
解決
済み

ラップ用語?

  • 暇なときにでも
  • 質問No.23887
  • 閲覧数1362
  • ありがとう数11
  • 気になる数0
  • 回答数7
  • コメント数0

ラップを聞いているとよく、
「チェキラッチョー」とか「インザハウス」
とか「マザーファッキン」というフレーズを
耳にするのですが、どういう意味なのでしょうか?
他のフレーズもあったら教えてください。
(なんて言ってるのか聞き取れないのもあります。)
通報する
  • 回答数7
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.7
レベル13

ベストアンサー率 56% (473/830)

あのね、「インザハウス」っていうのはね、ヒップホップ的な意味では、おうちにいる、ってことではなくって、●●くんの登場です!っていう感じの意味なんだよ。(ってソウルトレインのRYUくんが番組でおしえてくれたよ)

たとえばね、RYUの番組に、DJかおりちゃんが遊びにきたようなとき、DJ KAORI IN THE HOUSE!って言うの。

J-WAVEのSOULTRAINを聴くと、いっぱいこんなこと教えてくれるから、お勉強にもなるよ♪
お礼コメント
noname#552

なるほど!そういう時に使ってるんですね。納得です。ただ、九州在住なのでJ-WAVEは聞けないんです。残念・・・でも、これですっきりしました。ありがとうございます。
投稿日時 - 2001-01-04 04:12:27
-PR-
-PR-

その他の回答 (全6件)

  • 回答No.2
レベル13

ベストアンサー率 26% (511/1924)

多分チェケラッチョーは Check it だと思うんですが、最後のチョーは不明です。ネイティブっぽいカタカナ(笑)で書くと「チェケラ」って聞こえます。 インザハウスは良くわかりませんが、マザーファッキンってのはあんまりいい言葉じゃなかったはずです。
多分チェケラッチョーは Check it だと思うんですが、最後のチョーは不明です。ネイティブっぽいカタカナ(笑)で書くと「チェケラ」って聞こえます。
インザハウスは良くわかりませんが、マザーファッキンってのはあんまりいい言葉じゃなかったはずです。


  • 回答No.1
レベル8

ベストアンサー率 37% (6/16)

ラップについて、詳しくはないんですけど、 「チェキラッチョ」というのは、 Check It Out! Yo!ですね。 意味は、チェックしてくれ、よー!(多分) あとの2つは分かりません(謝) 勝手に予想すると、「インザハウス」は、 そのまま In The House じゃないかな? 「マザーファッキン」は、Mother Fuckingで、 「母ちゃんのくそ!」みたいな感じ? あくまでも、 ...続きを読む
ラップについて、詳しくはないんですけど、
「チェキラッチョ」というのは、
Check It Out! Yo!ですね。
意味は、チェックしてくれ、よー!(多分)
あとの2つは分かりません(謝)
勝手に予想すると、「インザハウス」は、
そのまま In The House じゃないかな?
「マザーファッキン」は、Mother Fuckingで、
「母ちゃんのくそ!」みたいな感じ?
あくまでも、2つは当てずっぽうです。
違ってたらゴメンナサイ。
  • 回答No.3
レベル8

ベストアンサー率 24% (10/41)

下記 回答にもありますので。。 「インザハウス」 は 仲間だぜ とか、そういう意味だったと思います。
下記 回答にもありますので。。
「インザハウス」 は 仲間だぜ とか、そういう意味だったと思います。
  • 回答No.4
レベル2

ベストアンサー率 0% (0/1)

Mother Fuckin'は訳すと「お前のかぁちゃんデベソ」っ感じでしょう。外国の方は非常に嫌います。けっして中指など立てないように。 ...続きを読む
Mother Fuckin'は訳すと「お前のかぁちゃんデベソ」っ感じでしょう。外国の方は非常に嫌います。けっして中指など立てないように。
お礼コメント
noname#552

なるほど!わかりやすい翻訳ですね。ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-01-04 04:18:46
  • 回答No.5
レベル3

ベストアンサー率 0% (0/3)

「マザーファッキン」って言葉は冗談にせよアメリカ人に使うと半殺しにされます。大きな声で言うてはあきません。
「マザーファッキン」って言葉は冗談にせよアメリカ人に使うと半殺しにされます。大きな声で言うてはあきません。
  • 回答No.6
レベル11

ベストアンサー率 22% (69/309)

motherfuckerという単語、直訳すれば「母親を犯すヤツ」という最低の野郎を罵倒する際に用います。 音楽・映画などではよく耳にしますが、ネイティブの人に訊いたら、よっぽどの時じゃないと使わないよって言われました。 よっぽど注意して使わないと半殺しどころか、マジで殺されかねませんね。 J-WAVEのsoul trainのRYUさんにメール出したら、番組中に教えてくれるかも? ...続きを読む
motherfuckerという単語、直訳すれば「母親を犯すヤツ」という最低の野郎を罵倒する際に用います。
音楽・映画などではよく耳にしますが、ネイティブの人に訊いたら、よっぽどの時じゃないと使わないよって言われました。
よっぽど注意して使わないと半殺しどころか、マジで殺されかねませんね。

J-WAVEのsoul trainのRYUさんにメール出したら、番組中に教えてくれるかも?
お礼コメント
noname#552

そんなにアブナイ言葉だったとは・・・海外旅行とかで使うような場面に出くわす事は無いと思いますが、念のため覚えておきます。ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-01-04 04:16:22
このQ&Aのテーマ
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
アーティストやジャンルについて知っていることを教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ