- 締切済み
これは別れの言葉ですか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- aka2005
- ベストアンサー率43% (22/51)
別れの際にある感じの言葉です。 いきさつは別として、 相手はあなたを傷つけまい(いいかえると、あたりさわりなくって感じです)と言う感じですね。 自分も悪口を述べて分かれるより、気持ちよく別れたいので相手を気づかい(自分も同時に気づかう)を示しているのです。 君とのことは良い思い出だったみたいな感じです。
- rosquilla
- ベストアンサー率35% (261/740)
今後も付き合いのある別れではなく完全に縁を絶つ感じの別れだとおもいます。 大嫌いで別れるのではなく付き合っていくのが難しく別れる時の言いまわしなのではないでしょうか。
お礼
完全になんですね…寂しい感じがします。ありがとうございました。
- donaisho
- ベストアンサー率20% (38/181)
意訳です。 「しあわせになってね。幸運を祈るよ。 いろいろなこと、ほんとうに、ありがとう。わすれないよ」 とても、大切に思っているけれど、さよなら ということだと 想像します。
お礼
ありがとうございました。やっぱり別れは悲しいですね。
関連するQ&A
- 別れの言葉?英語でメッセージが届きました。
フェイスブックを利用しています。 こちらが困るようなことがあったので苦言を呈したら、友達登録している人からこのようなメッセージが届きました。 Dear my friend. I'm sorry to bother you. I'm sorry to trouble you. I wish you good luck Thank you for everything you have done for me. Best regards, これってお別れの文章でしょうか?それとも単に謝罪の文章なのでしょうか? またこの場合、こちらはどのような対応をすればいいのでしょうか? 出来ればご返答の際、ご自身の英語のスキル、経験もそえていただけると参考になります。 文章を単に翻訳した程度のご回答はご遠慮ください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳お願いいたします
以下の文章の英訳お願いいたします。 Its nice to hear from you! Thank you for your concern and well wishes for my recovery. I am not completely recovered as of yet, but I am doing very well and will be 100% by the end of this year - I am very fortunate. See you soon. 宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 至急翻訳してくださいm(__)m
thank you thought for saying that you will do it only because I want. Of course I will try my best to do anything you want.←日本語に翻訳してくださいm(__)m
- ベストアンサー
- 英語
- 添削お願いします
私にとって初めてできた外国人の友達の一人が引っ越すことになり、手紙を送ろうと思っているのですが、一部通じるかどうか自信のないところがあるので添削してください。よろしくお願いします。 I feel lucky to have you as my friend. Not being able to express everything I want, I've experienced so many frustrations. You made me want to speak English better and that definitely led to be one of my motivations to keep studying it. I want to thank you for that as well as being my friend. 直訳ではないですが言いたいのは以下のようなことです。 「友達になれてうれしいです。言いたいことが伝えられないもどかしい思いをして、もっと英語をうまく話したいと思うようになりました。私が勉強を続けるモチベーションのひとつです。友達でいてくれることだけでなくそのことについてもとても感謝してます。」
- ベストアンサー
- 英語
- ニュアンスがわかりません
会えばHする友人からメールが届きました。 I'm sorry,I think you want and need serious b-frined...But now,I can only be casual when I'm free. I feel terrible. I just want you to be happy and I want to be honest with you...as always. I'm not sure about my future... or where my future will be. 開き直って、セックスフレンドでもいいかな?って聞いているのか、それともこの関係を心苦しく思っているのか文面からわかりますか? 最後のwhere my future will be.の意味がわかりません。
- 締切済み
- 英語
- 誕生日のメッセージ
こんにちわ。たびたびお世話になってます。 ボーイフレンドに誕生日カードを渡すのにメッセージを考えたのですが 不適切な部分や、追加、訂正すべきところがあれば教えていただけますか。 実は、誕生日プレゼントに何をあげるか探しているうちに誕生日がきてしまうので、 せめてカードだけでもその日に渡したいと思ってます。 Happy ○○th birthday to ○○(名前) I haven't found what to give to you on your birthday. So I wanted to give you at least this card. It's too hard for me to find the words to tell you how much I love you.... But I want you to know that I love you with all my heart and always will. I am sooo lucky to have a boyfriend like you. You always make me happy. Thank you for your love. You will start new job soon, won't you? Must be excited ! Of course I believe everything will go well with you. →もうすぐ新しい仕事に代わるので、「楽しみでしょ?」「絶対うまくいくよ」 「あなたならうまくできるよ」と伝えたいのですがいまいちいい表現が思い浮かびませんでした。。。 Hope this year brings you lots of joy and happiness. Love, ○○
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をしてくれませんか?
I do have affection for you. Sleep well sweetheart. We will soon be together, and these arms will hold you as long as you want... よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 日本語に翻訳してくださいm(__)m
when you sit on my face really want you to be sadistic. I want for you to drop your butt hard on my face. I want you to bounce on my face, making my face go in as deep as possible.
- ベストアンサー
- 英語
- 簡単な訳なんですが、
すいません訳を教えて欲しいのですがなんといっているのでしょうか?あなたが私といたいときはいってくれ、それがなければ私はまたひとりになるだろうといっていますか? 彼は何がいいたいのでしょうか、教えて下さい。I will find someone else because if I try to move on all the time my ex will always want nobody to be with me! If you want to be with me, tell me! If not I will be lonely again
- 締切済み
- 英語
- 英語を日本語へ翻訳して貰えますか?
日本語の勉強をしている外国人のメル友からきたメールです。 いつも日本語でやりとりしているので、英語だとほとんど理解できません。 お恥ずかしいですが、日本語へ訳してください。 i am happy that you recover and list a little . i always will be sweet and kind to you ... and went your feel sad i be there making you feel happy ..well for now i be in the digital world ,so went you feel sad only email me .. i will warm your heart and make you feel happy i know that we still met you yet in person .but i feel that you are a sweet and kind person i always will to my best to make you happy went you feel sad i big Chu... for the best person in the world ... that is you Hanako.
- 締切済み
- 英語
お礼
ありがとうございました。別れの言葉は傷つきます…。