OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

モンスターインクで

  • 暇なときにでも
  • 質問No.229090
  • 閲覧数641
  • ありがとう数5
  • 気になる数0
  • 回答数4
  • コメント数0

お礼率 79% (134/168)

ブーがサリーを呼ぶ時、何て言っているのですか?キリーって言っているように聞こえるのですが。字幕はニャンコになっているのですが。赤ちゃん言葉をシャベっているのですか?
通報する
  • 回答数4
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3

モンスターズインクはまだ見ていませんが・・・。
#1の方と同じく、「kitty」と言っていると思います。幼児語でネコのことを指し、訳す時はニャンコなどが適当だと思われます。
これ、実は映画を見ているとよく使われてます。先日エイリアンを見ましたが、船内で猫を探すときに「kitty」と言っていました。
日本語でも大人が猫のことをニャンコと言ったりすることがありますよね。それと同じことだと思います。
お礼コメント
okabe

お礼率 79% (134/168)

なるほど。KITTYってゆー単語がそーいえばありましたね。キティーちゃんのキティーはニャンコって意味だったんですかっ。キティーってゆー名前だと思っていました。恥ずかしっ。
投稿日時 - 2002-03-05 18:40:59
-PR-
-PR-

その他の回答 (全3件)

  • 回答No.1
レベル11

ベストアンサー率 39% (89/224)

憶測ですが、「KITTY(猫ちゃん)」て言っているのではないでしょうか・・・。 ...続きを読む
憶測ですが、「KITTY(猫ちゃん)」て言っているのではないでしょうか・・・。
お礼コメント
okabe

お礼率 79% (134/168)

キティーって言っていたのですね。納得しました。変な質問に答えてくれまして有り難うございました。
投稿日時 - 2002-03-05 18:47:32
  • 回答No.2
レベル11

ベストアンサー率 25% (50/198)

参考になるかどうかわかりませんが、吹き替え版では「ニャンニャン」と言ってましたから、「ネコ系」であることは間違いないでしょう。 ...続きを読む
参考になるかどうかわかりませんが、吹き替え版では「ニャンニャン」と言ってましたから、「ネコ系」であることは間違いないでしょう。
お礼コメント
okabe

お礼率 79% (134/168)

実は、吹き替え版は何て言っているかも気になっていたのです。『ニャンニャン』って言っていたのですか。答えてくれましてありがとうございました。
投稿日時 - 2002-03-05 18:43:59
  • 回答No.4
レベル8

ベストアンサー率 33% (14/42)

映画自体私はまだ見てないのですが、 「KITTY」で間違い無いと思います。 子猫という意味ですが、幼児語で猫のことを指したりします。 今度娘を連れて見に行く予定です。吹き替え版ですが、、。 ...続きを読む
映画自体私はまだ見てないのですが、
「KITTY」で間違い無いと思います。
子猫という意味ですが、幼児語で猫のことを指したりします。

今度娘を連れて見に行く予定です。吹き替え版ですが、、。
お礼コメント
okabe

お礼率 79% (134/168)

こんな変な質問に答えてくれまして有り難うございます。『KITTY』でいんですね。納得しました。  
娘さんと観に行くんでしたら、もちろん吹き替え版ですよね。     
投稿日時 - 2002-03-05 18:35:58
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ