• ベストアンサー

Queen の We are the champion の歌詞について

今日ラジオで流れていて気づき、ちょっと疑問に思ったことです。教えてください。 歌の中ではWe are the champions...と複数形で歌っています。しかし、タイトルはWe are the champion と単数形で書いてあることがあります。 理由があるのでしょうか?それともどちらかが誤りでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 893_893
  • ベストアンサー率11% (4/35)
回答No.1

邦題「伝説のチャンピオン」 原曲名「WE ARE THE CHAMPIONS」 だと思います。文法的にsがつかないとおかしいですよね。

cirujano
質問者

お礼

早速回答していただきありがとうございます。 文法的にはsがつくと思ってたのですが、 ネットで調べたら、sがついていないものがあったのと、曲の紹介で「ウィ アー ザ チャンピオン」と言っていたので不思議に思った次第です。 原題はsがついているのですね。

その他の回答 (1)

  • move-777
  • ベストアンサー率22% (60/261)
回答No.2

この曲が収録された古いアナログ盤「News of The World(邦題:世界に捧ぐ)を引っ張り出して調べてみました。 ジャケット、歌詞カード、ともにchampionsと複数形で書いてあります。 私は、単数形で書いてあるのは見たことありませんが???

cirujano
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 ネットで調べたら、sがついていないものがあったのと、曲の紹介で「ウィ アー ザ チャンピオン」と言っていたので不思議に思った次第です。 原題はsがついているということで、ついていないのが間違いだとわかりました。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • QUEEN の「We are the champions」をカヴァーしてる女性グループって?

    タイトルどおりです。 先日、スポーツクラブのエアロビクスクラスに参加した際、QUEEN の「We are the champions」がかかり、とてもノリがよく気に入ってしまいました。でも歌っているのはQUEENではなく、女性グループでした。 歌っているグループ名をご存知の方、教えてください。

  • We are a pushover for dogs

    We are a pushover for dogs so we agreed to have her. という文で、We(複数)なのにどうして a pushover(単数)なのでしょうか? 形容詞的に使われているからでしょうか?

  • we等は一人称 複数とはいわないんですか?

    人称についての質問です 一人称は I am  we are 二人称は you are 三人称は単数 he is she is /複数 they are 等 と確か書いてあったと思うんですが 一人称や二人称でも 私たち あなた方 と言う複数を示す言い方もあると思うんですけど これは一人称複数 二人称複数とはいわないんですか? 回答お願いします

  • 二人だけ(ウィ・アー・オール・アローン)の日本語版

    以前ラジオで 二人だけ(ウィ・アー・オール・アローン) の今日が流れていたのですが、よく聞いてみると 歌詞が日本語でした。 これは日本のアーティストが歌っているのでしょうか?

  • Here we are「それでかくの如き始末です」

    こんにちは、いつもお世話になります。 質問内容が掴みにくいタイトルですいません。 今回は素朴な疑問です。 アメリカのドラマ等を見ているとよくみる慣用表現でも辞書に載っていない表現って、ありますよね? 辞書に載るか載らないかはどのように選別されているのでしょうか?  マフィア用語等の犯罪者用語に詳しくないのは、「必要ないから」だと分かりますが、Here you areなど、実際に海外に行ったら「はいどうぞ!」の意味で聞くことのほうが多いかもしれませんが、ドラマを見る分には、(渡すシーンがあんまりないから)Here you are「それでかくの如きになり」の意味だって沢山遭遇すると思うんです。 具体例: http://oshiete.homes.jp/qa6381795.html で、質問したHere you areは、「こうゆう事になり」のような意味だと思ったのですが、辞書には載っておらず、ご存知の方の回答も付きませんでしたが、先日やっと、研究社の「英文法シリーズ」の2655ページを読んでいたら成句として、『Here we are「それでかくの如き始末です」』の意味が載っていました。 アメリカのドラマを見ているとこの意味は良く見るのに何故辞書には載っていないのかな? と思いました。 よろしくお願い致します。

  • Are there any のかたち

    Are there any のかたち 『部屋には、椅子がありますか?』というようなことを伝えたいとき 通常、複数形(chairs)を使って、次の様に言うと思います。 (1)Are there any chairs in the room? 単数形(chair)を使って、次のように言うのは、見かけませんが、 文法的に誤りなのでしょうか? それとも、文法的には可能だが、意味が違ってしまうのでしょうか? (2)Is there any chair in the room? be動詞に限らず、一般動詞を使った場合でも、 複数形の(3)はよいが、単数形の(4)は、だめなのでしょうか? (3)Do you have any chairs in the room? (4)Do you have any chair in the room? よろしく、御教示ください。

  • there is とthere areの使い分け

    there is とthere areの使い分けは、自分の頭の中では単数はthere is 複数はthere areという考えしかないのですが、ほかに何か決まりごとがあるのでしょうか?。例えば、NHKラジオ徹底トレーニング英会話7月号78ページにあった英文で、There's lots of content out there that I don't want them to see.(そこには見てほしくないコンテンツがたくさんあるから)というのがありましたが、lots ofだから複数扱いのような気がするのでthere are とはならないのでしょうか?。contentにsがついていないのも、納得できません。contentは単複同形ですか?

  • be動詞が主語が単数の場合には人称によってam、are、isの3種類に使い分けられるのは何故でしょうか?

    be動詞は主語が単数の場合には人称によってam、are、isの3種類に使い分けるのに、複数の場合には人称に拘らずareの1種類しか用いないのは何故でしょうか? 理由を御存知の方は御回答を宜しく御願い致します。

  • QUEENのwe are the championsの歌詞について

    we are the champions my friends というサビに入る前のコーラスみたいなところは、 何と歌ってるのでしょうか? わかるかた、教えてください。

  • Antibiotics are a cure fo

    Antibiotics are a cure for infection.のare VOA Word Bookの中で Antibiotics are a cure for infection. という例文について「抗生物質は感染症の治療薬である」という意味は分かったのですが、areが使われている理由が分かりません。 補語にaがあるので単数のisを使うべきだと思うのですが、なぜisではなくareなのでしょうか。

専門家に質問してみよう