冠詞について

このQ&Aのポイント
  • 「IDとカードすらもらっていません」という英文の冠詞についての疑問について説明します。
  • 感覚的には、idに冠詞がつかないと思われますが、文法的にはつくことがあります。
  • また、「I don't even have the Id and card」という表現では、theがidとcardの両方にかかっていると考えられます。
回答を見る
  • ベストアンサー

冠詞について

「IDとカードすらもらっていません」 と英語で書きたいのですがtheは Idにもcardにも付くのでしょうか? 感覚ではidには付かないような気がしますが 文法上は付くと思っています。 I don't even have Id and card I don't even have Id and the card また、以下のような書き方の場合theは idとcard両方にかかっていると考えられますでしょうか? I don't even have the Id and card (I don't even have the Id and the cardと同様) 宜しくお願い致します。

noname#18328
noname#18328
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

theというより、そもそも I don't even have my ID and card. と言う意味だと思いますので、IDとcardの話を前でしていたのであれば、 I don't even have the ID and card. です。theよりmyの方が自然と思いますが。 I don't even have my ID and my card. だとしつこくなりますので、theはくり返すことはありません。IDとcardがまったく別物なら別ですが。この場合は、theをくり返すべきです。

noname#18328
質問者

お礼

大変参考になりました、ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • Willyt
  • ベストアンサー率25% (2858/11131)
回答No.2

I have neither ID nor card. なら冠詞の心配なしですね(^_-)

関連するQ&A

  • 定冠詞と不定冠詞について

    文法書によると不定冠詞は特定されない名詞につき、定冠詞は特定されている名詞につく、と説明されていますが、つねづね疑問に思っていることがあります。 たとえば次のような会話の場合 I want to go to see that horror movie. But I am too scared to go alone. Don't you come with me? No. You have a big brother. Ask him to go with you. この場合big brotherは特定されているのではないでしょうか。そして話している二人はそれが誰を指すのかわかっているはずです。なのになぜ定冠詞ではなく、不定冠詞になるのか、どなたか説明していただけるでしょうか。

  • I don't have any money.のanyについて

    わたしはお金を持っていませんI don't have any money. のanyについてですが、これがなくってI don't have money.としたら かなりおかしい英語なのでしょうか?いまひとつ日本人の感覚としてanyの意味というか働きがよくわかりません。

  • 定冠詞について

    Ever since middle school, I've resented the fact that I'm not known for anything. I don't have one special talent or skill that's unique to me. One girl was the artist, one was the swimmer, one boy was the athlete, and another was the comedian. Me? I wasn't much of anything. the artist、the swimmerなどはなぜtheが使われているのでしょうか?よろしくお願いします

  • Don't mind と Never mind について

    和製英語でドンマイ(Don't mind)という言葉があり、 これは、ネイティブにはI don't mindという英語に捉えられ、相手を励ますというより 「私は気にしてないよ」「どうでもいいよ」のような意味になると聞きましたが では、何故この意味でネイティブが使う "Never mind"や"Don't worry"は、 「気にするな」(日本で和製英語として使っているドンマイと同じ意味)に なるのでしょうか? もしこれが、"I have never mind"や"I don't worry"という英語に捉えられれば、 どちらも、日本語では「私は全然気にしてないよ、困らないよ」 というような、Don't mindと近いような意味になるような気がするのですが・・・ その違い(文法的な違い、意味の違い)がわかりません。 あまりにも簡単な事で有りそうで申し訳ないのですが・・・ 簡単すぎるからか、辞書で意味を調べても、かえって混乱してきてしまいました! どのように考えたらよいか、是非ご教示頂けましたら幸いです。 宜しくお願い致します。

  • 関係代名詞が付くと冠詞は強制的につきますか?

    例えば、 店で食べるラーメンは嫌いです、と言いたい場合 I don't like the ramens we have in ramen shops I don't like ramens we have in ramen shops どっちなんですか? 両者の違いはありますか?

  • 恋人が居るのか聞かれた時の返答方法

    英会話を勉強しはじめたばかりの者です。学生の頃から英語が苦手でしたが、社会人になってから、英語が話せるようになりたい!!と思うようになりました。学生の頃は本当に英語を勉強していなかったので、全く、英文法の基礎が分かっていない(独学で勉強はしていますが・・・)ので、よろしくお願いします。 っで、本題ですが。 「恋人は居ますか?」と質問された場合の返答方法を教えて下さい。 「いいえ、恋人は居ません(No,I don't have a girl friend.)」と答えるのではなく、(1)「いいえ、今は好きな人が居ません」と英語で答えたいのですが、「No, I don't have・・・」何て言うのだろう??と先に進みません。 “好きな人が”って、どう言うのだろう? 「好きな」って動詞??それとも「好きな人」で副詞になるのでしょうか??まったく分かりません。また、haveを使って間違いじゃないのか?も分かりません。(>_<) (2)「いいえ、恋人はいませんが、好きな人は居ます」という答え方も教えて下さい。 こんな質問でお恥ずかしいのですが、(1)と(2)の返答方法を教えて下さい。文法の説明もして頂けると非常に助かります。宜しくお願いします。

  • don't have a clue wh節 の文法って?

    I don't have a clue what's going on. のように、clueの直後にwh節が来るのは文法的に正しいのでしょうか? ~に対する手がかりというのだから、aboutとか前置詞がいるような気がするのですが・・・ 直後が普通の名詞の場合はaboutなどがいるようです。 I don't have a clue about the answer. どうしてこういった違いがあるのでしょうか? 文法に詳しい方教えてください。

  • 英文がわかりません。

    この英文はどう訳しますか? 英語がわかる方どうか教えて下さい。 There were a lot of pregnancy tests. Are you still going to have children? Are you artificial insemination again? Don't have children anymore! I can't see my two children properly, but I don't understand why you want another one. Even if We have a another child, I won't take care of it at all. Even if One is born, I'll adopt the child. I don't want to have sex with you, and I don't want to cooperate with artificial I haven't had sex for a long time, but I won't have sex again.

  • [][>冠詞について

    高校入試の英作文の問題で確実に点をとりたいのですが、 いま、冠詞でちょっとひっかかっています(´・ω・`) aは不特定のものや、ひとつのものを言うとき、 theは特定のものとか文章や会話のなかで一度出てきたものを言うとき、 というふうに私は使い分けていますが、他に使い分ける場合はありますか? また、a,an,theが必要なのは、具体的にどんなときですか? ↓私はこんなかんじで思ってます aがいるとき:I want a new camera. theがいるとき:She go to the library. aもtheもいらないとき:I don't have time to talk now.

  • 次の英文の意味(解釈)がわかりません

    以前NHKの英会話の番組の中で以下のような英語表現 がありました。意味がわからずスッキリしないのです が,どなたか教えていただけないでしょうか。 I don't want to be rude and not eat it. なお,日本語訳は[食べないことで失礼になりたくありま せん]と書いてありました。andのあとの,not eat itの 部分の文法?解釈がわからず,なぜこのような訳になるの か理解できません。よろしくお願い致します。