• ベストアンサー

バスク語の苗字の代表例

ベギリスタインはバスク語で「展望台」だそうです。代表的なバスク語の苗字、名前を教えてください。

noname#41299
noname#41299

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.2

martinbuhoです。 NHKのスペイン語講座のBegon^a(ベゴーニャ)先生 もバスク名でVirgenの意味、一見日本語のようなErikaもバスクの名前のようです。 詳しくは添付URL、nombres vascosをどうぞ。

参考URL:
http://www.guiainfantil.com/servicios/nombres/nombres_vascos1.htm

その他の回答 (1)

noname#118466
noname#118466
回答No.1

Echeveria エチェベリア 苗字。たしか「高い家」という意味だったと思います。 メキシコ大統領にこの名の人がいました。 Xavier シャビエル(ハビエル)名前。 16世紀に日本へ来たカトリック神父 Echegaray エチェガライ 苗字。

noname#41299
質問者

お礼

エチェベリアさんもバスク語でしたか!

関連するQ&A

  • バスク語

    スペインには本来のスペイン語(カスティーリャ語)にカタルーニャ語やバレンシア語などがあるようですが、 バスク地方にはバスク語という言語があるようです。 それだけであれば特に何ら不思議はないのですが、 バスク語というのはイタリア語、フランス語、そしてスペイン語などの ロマンス語とはまったく異なる孤立した言語であると知りました。 Wikipediaには、 「イベリア半島では正体不明の非印欧語族の痕跡も見つかっている事から、インド・ヨーロッパ語族言語を話す民族がヨーロッパに入ってくる以前から話されていた、氷河時代の先住民族の言語ではとも考えられている。」 と書いてあります。 ここで疑問に思うのが、氷河時代の先住民族がアルファベットを使用していたのでしょうか? アラブ語やハングルのような特殊な文字ならわかりますが、なぜ他のロマンス語と同じアルファベットなのでしょうか? 歴史を経て、バスク語の表記がアルファベットに変わってしまったのでしょうか? なんだか不思議です。 また、 『英語のジョークとして「悪魔がバスク人を誘惑するためにバスク語を習ったが、7年かかって覚えたのは『はい』と『いいえ』だけだった。」、この変形として「バスク人は決して悪魔の誘惑を受けて地獄には落ちない。なぜなら、悪魔はバスク語を話せないからだ。」といったものがある。』 上記のようにやはり特異な言語のようですので、バスク語の習得は かなり困難なようです。 ひょっとすると欧米人が日本語を習得するよりも難しいのでしょうか? よくよく考えてみれば日本語も特殊な言語のような気がしますが、 なんとなく文法的にはハングルに似てるような気もします。 この質問(質問になっているかわかりませんが)に関しては明確な答えはないと思いますが、 みなさんの意見を頂ければ幸いです。

  • バスク料理について教えてください。

    バスク料理について教えてください。 トウガラシが苦手です。 バスク料理でまず名前があがるピペラードやアショアには、入っているようですね。 バスクのトウガラシは辛味が弱いとのことなので、一度は試してみようと思いますが、 やっぱり、ダメだ~となった場合、 これなら、大抵の店のメニューにあって、辛くないから大丈夫というバスク料理はあるのでしょうか? フランス、スペイン両方へ行く予定です。 よろしくお願いいたします。

  • 【日本語】名前の苗字・名字の違いは?

    【日本語】名前の苗字・名字の違いは? 名字と苗字の違いを教えてください。

  • タモリの代表的なハナモゲラ語について

    昔のタモリの代表的な芸?ハナモゲラ語というのがあるそうですが、それがはやったころは、まだ全然小さいときであまりよく知りません。そもそも、ハナモゲラって、どういう意味ですか?変てこな名前ですね。また、このハナモゲラ語をいくつか教えてください。

  • バスクシャツ

    10年くらい前にセントジェームスのを買いまして、 最近、また、セントジェームスを通販で買ったのですが、 生地がすごく薄く全く違いました。 肩に日本語のタグ?の様な以前買った時には 付いていなかったものも付いていました。 その為、今度はバスクシャツで有名なルミノアのもの (長袖)を購入したいと思っています。 ルミノアを通販もしくは都内近郊で買えるお店を教えて下さい。

  • 名字を変えるには?

    名前については裁判所の許可があれば変えられるそうですが、 名字を変えることはできるのでしょうか? もちろん相当の理由があるとして。

  • 結婚等で苗字が変わり、周囲から笑われたりして苦労されている例を教えてください

    普通、下の名前は苗字との兼ね合いを考えてつけるケースが多いと思います、たとえば北島さんは子供に三郎という名前を付けるということは稀だと思います。 しかし、親が色々と考えて名前を決めても、女性の多くは苗字が変わり苦労をされる方が多いと思います。 たとえば玉緒さんという女性が中村さんという苗字になると、有名人と同じ名前ですし。マリさんが小田さんという苗字になると、フルネームが「おだまり」となってしまいます。 上記の例はほんのわずかで、実際には数多く起こっていることと思います。 上記以外で、結婚等で苗字が変わり、周囲から笑われたりして苦労されている例を教えてください。

  • 会社概要の代表取締役欄が苗字のみというのは問題がないのでしょうか?

    会社概要の代表取締役欄が苗字のみというのは問題がないのでしょうか? 以前、あるところで「会社概要で社長の名前が苗字だけというのはヤバイ」という話を聞いた事があり、それ以来気になっています。 その話の根拠については知らないのですが、確かに稀に苗字のみ記載している企業サイトを見かけます。 苗字のみにする理由が何かあるのでしょうか? また、そういった点について、法的に制限などはないのでしょうか? どうぞよろしくお願いいたします。

  • 苗字を結婚せずに変えたいです。名前の読み方は簡単に

    苗字を結婚せずに変えたいです。名前の読み方は簡単に変えられるらしいですが 苗字と名前の漢字を変えるのは難しいそうです。 どのように難しいのですか?

  • 中国語圏の苗字

    北京語、広東語、台湾語圏に住む方の苗字で「ファン」さんの漢字を知りたいです。 ピンインももしわかりましたら、教えていただけると助かります。