- 締切済み
英語の意味
フローリングメーカーのカタログを訳していて、どうしても意味が分からなくて困っています。どうか教えてください。 まず、木をpickledとはどういうことでしょうか? そして、distressed の木とは? 酢漬けなんてありえないし、distressedは一応かんな削りタイプのフローリングと訳出してますが。。。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- kyofu-chan
- ベストアンサー率23% (109/464)
- kyofu-chan
- ベストアンサー率23% (109/464)
関連するQ&A
- dewaxerの意味
フローリングメーカーのカタログを訳していて、dewaxerというのが出てきたんですが、辞書にはもちろんネットで調べても出てこないので、分かる方おりましたら教えてください。メンテナンスの液体のようなんですが。。
- ベストアンサー
- 農学
- 意味を教えてください・・・?
当方まだまだ初心者で(1年くらい)意味が分からなく困ってます。 よくシャフトメーカー等やドライバーの、宣伝文句に、 スインガータイプに最適です・・・・とか ハードヒッタータイプに・・・・・とか 書いてありますが、根本的にどういう意味合いなんでしょうか? スイングスピードの速い人の事をハードヒッターって言う意味でしょうか? よろしくお願いします
- ベストアンサー
- ゴルフ
- 木のtensionって?
フローリング材を取扱うメーカーの翻訳をしていて、木のtensionをreleaseするという文が出てきたのですが、木のtensionって何でしょう?張力?緊張?releaseも「ほぐす」で良いのでしょうか。ご教授下さい。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 農学
- ホットカーペットは天然木orフローリング調?
最近の寒さに耐えきれず、畳の上に敷くホットカーペットを購入しようと思っています。 絨毯調のカーペットでは無く、フローリングタイプにしたいのですが、 材質を天然木にするかフローリング「調」(ポリプロピレンなどの)にするかで迷っています。 よく見かけるのはフローリング調の方ですが、 収納などの時に折ったり丸めたりできるのでしょうか? また天然木の場合、特にホットカーペット用では無い ウッドカーペットを利用しても大丈夫なんでしょうか。 両者の比較を含めてアドバイスをよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(生活家電)
- 最近の「コンセプト」の意味
最近、広告などに使われる「コンセプト」の意味についてご教示お願いします。 例えば、ハウスメーカーなどが、以下のようにコンセプトを使った場合です。 「この家のコンセプトは『木のぬくもりです』」 上記の場合、コンセプトの意味することは概念、イメージというよりは強調したいこと、あるいはアピールしたいことを意味しているような気がします。 その背景には他社と比較して優れている点を宣伝したいというような意味合いがあるようにも思えますが、いかがでしょうか? よろしくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- INAXのマンションリフォーム
中古マンションのリフォームを計画しています。 水周りの交換はもちろんのこと、フローリングの張替えや内装等、ほぼ全面改装を希望です。 リフォームを手がけるメーカーのカタログを多数取り寄せたのですが、中でもINAXのカタログに載っていた事例がとても素敵で気に入り、大手メーカーに頼むならINAXか?と考え始めています。 どなたかINAXのリフォームをご経験の方、いらっしゃいますか?
- ベストアンサー
- 新築一戸建て
- フローリングの掃除道具について
フローリングの部屋に引越ししました。 フローリング用の掃除道具を買おうとホームセンターへ行ってきたら、色んなメーカーの掃除道具が売られていました。 ワイパータイプなんですが、どちらも似たようで選ぶのにけっこう悩み、結局買わずじまいで困りました。 皆さんが使われてるフローリング用掃除道具でおすすめのメーカーや製品はありますか? 1本あれば、この先使えるといった便利ものがいいんです。 何度も買い換えたくないので・・・。
- 締切済み
- その他(住まい)
お礼
大変参考になりました。 ありがとうございました。 無垢仕上げというのは、実際は木が無垢でなくてもそういう仕上げがあるということでしょうか?その場合、どういう英語になるのでしょうか? 翻訳業ではありませんが、フローリングを輸入、販売している会社にいるので今後の参考のために教えてください。