• ベストアンサー

日本語をエスペラント語に

日本語で「大自然に調和する」と言う意味をエスペラント語ではどのように言いますか。 また、エスペラント語で単語の終わり辺りに「/」が入っていますが。あれはどのような意味ですか? 無ければ文章が成り立ちませんか?

  • Wuzhen
  • お礼率67% (117/174)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tabide
  • ベストアンサー率44% (148/331)
回答No.2

#1です。 締め切らない限りは、更に回答できますのでご安心下さい。 > 実はメールアドレスに使いたいのでもう少し短くならないでしょうか。 そういうことでしたら―― harmonio kun naturo  「自然との調和」 harmonion kun naturo  「自然との調和を」 harmoniu kun naturo  「自然と調和せよ」 辺りでどうでしょう。

Wuzhen
質問者

お礼

 ”tabide”さん大変有難うございました。 また、色々とお尋ねいたしますので宜しくお願い致します。

その他の回答 (1)

  • tabide
  • ベストアンサー率44% (148/331)
回答No.1

  harmonii kun la granda naturo でいいでしょう。ただし、harmoniiは当然、時制によって変化します。 (例)この政策は、大自然に調和している。   Tiu c^i politiko harmonias kun la granda naturo. > また、エスペラント語で単語の終わり辺りに「/」が入っていますが。あれはどのような意味ですか? > 無ければ文章が成り立ちませんか? 実際の文章では必要ありません。というか、書いてはいけません。 辞書の見出しとして、品詞語尾等を区分して表記しているだけです。

Wuzhen
質問者

お礼

早速にご返事頂き有難うございました。 メールアドレスに使いたいのでもう少し短く出来ないでしょうか? 私はこの掲示板をあまり使ったことが無いので、この後この掲示板でお教え頂けるかどいかが解りません。

Wuzhen
質問者

補足

"tabide"さん早速にお教え頂きまして有難うございます。 実はメールアドレスに使いたいのでもう少し短くならないでしょうか。

関連するQ&A

  • エスペラント語での表現と読み方について

    エスペラント語で「昼寝」のことをなんと言うのでしょうか? ざっとネットで調べてみましたが、、見つけられませんでした。 それから、エスペラント語で「かげろうのようなもの」という意味の単語、 「efemeraj」の読み方(発音)がよくわかりません。 最後の「j」の発音をどのようにすればいいのでしょうか? 「エフェメラージュ」、「エフェメラージェ」、「エフィメラジェ」あたりかな、 と予想をつけてはいるのですが、ご存知であれば教えてください。

  • エスペラント語がわかるかた

    エスペラント語で 前進あるのみ 静寂 常に笑顔で …は何といいますか? 前向きな意味の単語をご存知であれば、それも教えていただきたいです。 よろしくお願いします。

  • ひょっとするとエスペラント語かも・・・

     何度もしつこくすみません。ギリシャ語で、「フェレヤ」という語を探していたのですが、正しくは「ペレヤ―」(be ではなく pe) でした。「ヤ」は「ja」で、地中海地方(可能性としてはギリシャ)の言葉だと思うのですが、もしかするとエスペラント語かもしれません。エスペラント語をご存知の方、意味を知っていたら教えて下さい。また、エスペラント語が作られたのはいつ頃か教えて下さい。  発音的には 「ペレジャー」 かもしれません。

  • エスペラント(語)について

    趣味でエスペラントを勉強しています。エスペラントはラテン語をベースに複数の欧州の言葉を取り入れて作られた人口の国際語です。(1887年ザメンホフが創造) 地球時代の国際語として見直され日本でも100以上の市町村にサークルがあり活動しています。そこで質問ですが、皆さんはエスペラントについてどの程度御存知か教えてください。近く地区大会があるので参考にしたいと思います。 A.全然知らない B.聞いたことはある C.私(私の知人)も勉強している(したことがある) D.私の学校に講座がある

  • 日本人の基準でエスペラントと韓国語、どちらがより学

    エスペラント語は世界で最も簡単な言語と呼びます。 ところが、日本語と韓国語は文法や語順が非常に似ており、どちらも漢字基本であるため、学習に非常に容易であるとしています。 日本人の基準で両方を比較すると、どちらがより簡単ですか?

  • エスペラント語の読みをおしえてください

    閲覧ありがとうございます 先日、友人からメッセージカードを貰ったのですが “felica” と書いてありました エスペラント語らしいのですが 読めません… カタカナ読みで、なんと読むのでしょう また 意味を教えていただけたら幸いです!

  • ラテン語・エスペラント語に詳しい方へ

    『星が導く』をラテン語とエスペラント語に訳すとどうなりますか? 意味としては、運命は持って生まれた星に導かれている、というかんじです。 なるべく短めのセンテンスでお願いします。 色々調べてみましたが、文法や変換が難しく、私にはお手上げでした… できれば、発音も教えていただけるとありがたいです。 よろしくお願いします。

  • エスペラントで平和を表す単語、pacoの意義について

    初めまして。ikuzokuruzと申します。 突然ですが、エスペラントで平和を指す単語、pacoは元はどの言語から来ているのでしょうか。 (エスペラントは単語によっては語源が英語、ロシア語、ドイツ語、と多岐に渡ると聞いております。) そして、何故その言語からザメンホフはこのpacoという言葉を作ったのでしょうか。 またエスペラントでその平和はどのような状態を定義しているのでしょうか。またどのような状態を例外としているのでしょうか。 誰か恒久平和という学術的観点から教えてくださると幸いです。 よろしくお願いいたします。

  • エスペラントを勉強したい!!

    タイトル通りなのですが、楽しく効率よく勉強したいです。『オススメ』の勉強法、サイト、教材、教室(東京近郊)を教えて下さい。日本語に限らず英語、露・独・仏・芬蘭語あたりからのものでも構いません。ちなみに自分に一番あっている外国語の習得法はオーディオラーニングなのですが、エスペラントってNativeがいないのですよね!?なので、どうするのがベストか考えあぐねています... 逆に勧められない教材等もありましたらばあわせてお願いします。

  • 英語と日本語

    英語で『thin』と言う単語があります。 意味は『(本などが)薄い、(気体などが)薄い』 などです。 英語と日本語が同じものから派生したわけではないのに、日本語でも本と気体が薄い場合、『薄い』という同じ単語で英語と同じ使い方をします。 他にもこのように、英語と日本語が一語で複数の意味を持った場合、意味が共通する単語があると思います。 これは偶然なのでしょうか? 伝わりにくい文章で、すみません。 よろしくお願いします。