OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

イタリア語教えてください。

  • すぐに回答を!
  • 質問No.211729
  • 閲覧数216
  • ありがとう数4
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 53% (15/28)

こんにちは。
今月下旬にローマへ旅行に行きます。
航空券とホテルを手配しただけの、バジェットツアーですが。
一日か二日だけ、フィレンツェへ行こうと思っています。
基本的にはローマに滞在するつもりなので、
フィレンツェに行っている間大きな荷物はローマのホテルに
預かってもらおうと思いまして・・・
英語は多少話せるのですが、イタリア語はまったくダメです。
もちろんフィレンツェに行く前と帰ってからは、
同じホテルに宿泊します。
そこで、「今日の夜だけフィレンツェに泊まるので、
一日荷物を預かって頂けませんか?」的なニュアンスの表現を
教えてください。
あと、何かアドバイスがありましたらお願いします!
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル8

ベストアンサー率 53% (23/43)

ホテルでは基本的に英語でなんら問題はないと思います。アメリカ人の旅行客が日本人と同じぐらい(もしくはそれ以上)訪れているので、商業関係者はたいてい英語を話せます。自分が英語を話せるのが嬉しくてこちらがイタリア語で話しても英語で返してくる人がいるくらいです。よっぽど小さなお土産物屋さん以外は大丈夫ですよ。

とりあえずご質問にお答えします。
Potrete custodire il mio bagaglio (i miei bagagli) fino a domani?
ポトゥレーテ クストディーレ イル ミオ バガーリオ(複数なら イ ミエイ バガーリ)フィノ ア ドマーニ? 
これで「明日まで荷物を保管していただけますか?」になります。クストディーレの代わりにtenere(テネーレ)でもいいでしょう。

理由の説明には
Perche alloggio (同伴者がいるなら allogiamo)a Firenze sta notte e ci ritorno (ritorniamo) domani .
ペルケ アッロジォ(アッロジアーモ)ア フィレンツェ スタ ノッテ エ チ リトルノ(チ リトルニアーモ)ドマーニ。
「なぜなら今夜はフィレンツェに泊まって明日ここに戻ってくるからです。」

こんな感じです。
お礼コメント
printercover

お礼率 53% (15/28)

本当にありがとうございました。
英語が通じると聞いて、ホッとしました。
何とかなりそうです。
念のために本文をメモして持っていきます。
読み方まで教えていただいてありがとうございました。
投稿日時 - 2002-02-11 15:53:03
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.2
レベル8

ベストアンサー率 28% (2/7)

mi potrebbe guardare la borsa fino a domani, perche'alloggio a Firenze stanotte e ritorno qui' domani (明日まで私の荷物をみて欲しいのですが。今晩はフィレンツェに泊まりますが明日ここに戻るので。)でいいと思います。 ...続きを読む
mi potrebbe guardare la borsa fino a domani, perche'alloggio a Firenze stanotte e ritorno qui' domani (明日まで私の荷物をみて欲しいのですが。今晩はフィレンツェに泊まりますが明日ここに戻るので。)でいいと思います。
お礼コメント
printercover

お礼率 53% (15/28)

誠にありがとうございました。
本文をメモして見せてみます。
投稿日時 - 2002-02-11 15:51:23

  • 回答No.3
レベル13

ベストアンサー率 26% (324/1203)

「旅の指さし会話帳」(情報センター出版局) を持っていくと便利です。イタリア語もありました。 絵がついてて、指差して会話できる(そのまんまやん)ので、楽しく会話できます。割とマイナーな言語がそろっているのも良い。 ...続きを読む
「旅の指さし会話帳」(情報センター出版局)
を持っていくと便利です。イタリア語もありました。

絵がついてて、指差して会話できる(そのまんまやん)ので、楽しく会話できます。割とマイナーな言語がそろっているのも良い。
お礼コメント
printercover

お礼率 53% (15/28)

ありがとうございました。
投稿日時 - 2002-02-11 15:50:20
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ