『オ-レオ ラスコンビ オッパデイ ラッパヤ』の意味とは?
- 『オ-レオ ラスコンビ オッパデイ ラッパヤ』は、韓国ドラマ「トマト」の主題歌【ネゲ オン サラン/僕に来た愛】の歌い出しです。
- このフレーズの意味は明確ではありませんが、恋人同士の輝きを讃えるような語感があります。
- 「オ-レオ」という言葉は、英語の「オーロラ・金・すばらしい・栄光・神・曙」とスペイン語の「平和・平安」という意味に似ています。
- ベストアンサー
『オ-レオ ラスコンビ オッパデイ ラッパヤ』とは・・・
『オ-レオ ラスコンビ オッパデイ ラッパヤ』とは?韓国ドラマ「トマト」の主題歌【ネゲ オン サラン/僕に来た愛】の歌い出しです?明らかに外来語ですが、何語(ポルトガル語ORスペイン語??)で、なんという 意味でしょうか?また、Spell は 、どう綴るのでしょうか? 作曲者はアメリカの著名な Bobby Vinton ですが、元歌があるのでしょうか? 韓国語勉強サークルで発音練習に歌を唄っていますが、この唄い出しの意味が、先生にもわかりません。 なんか「恋人同士の輝きをたたえる」ような語感があるのですが・・・。「マツケンサンバ」の唄い出しと共通点も有りそうだし、『オーレオ』の発音は、英語の「オーロラ・金・すばらしい・栄光・神・曙」、スペン語の「平和・平安」の発音に似ているし・・・。旧約聖書レビ記(十戒)のヘブライ語「オ-レ」は『神・神へのささげ物・栄光」という意味だし・・・。 ここまで調べたのですが行き詰まりました。
- kyoumishinshinm
- お礼率0% (0/1)
- その他(語学)
- 回答数1
- ありがとう数0
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
UK Chart でつい数ヶ月前上位に来た "Mr. Lonely" のことでしょうか? http://www.lyricsdepot.com/bobby-vinton/mr-lonely.html Lonely, I’m Mr. Lonely I have nobody for my own よく見ると、おっしゃるトランスリタレーションによく似てませんか?これを韓国語にしたんでしょうか? UK Chart でもラッパーか何かがアレンジしてヒットしてました。アメリカの歌手かもです。ではまた。
関連するQ&A
- 所謂モーゼ(モーセ)の「十戒」に付いて教えて下さい。先日久しぶりに旧約
所謂モーゼ(モーセ)の「十戒」に付いて教えて下さい。先日久しぶりに旧約聖書(ヘブライ語聖書)の「出エジプト記」20章の「十戒」を読んでいましたら,第5節に「私は熱情の神である」と記述が有り,英文では(私は普段聖書を読む時は英語の勉強も兼ねて「和英対照」の聖書(新共同訳)を参考にしています)「I tolerate no rivals」(直訳すれば「私に逆らう(反抗する)者は決して許さない」とでもなるのでしょうか)となっており,英文と日本文の意味が余りにも違いすぎるので,参考までに他の聖書を調べてみましたが(日本聖書協会発行の文語訳/新改訳等4冊)全て「私は妬む神」となっていました。因みに米国で購入したNew International Version でも「I am a jealous God 」になっており,新共同訳以外は全て(我が家にある聖書のみですが)「妬む神」となっており,「熱情の神」とは意味が余りにも違いすぎると思いました。原文(ヘブライ語・ギリシャ語?)は判りませんが,何故訳によってこれほどの違いが出るのでしょうか。出来れば原文(?)の意味を教えて頂ければ幸いです。
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- ヘブライ語の「mor」アラビア語の「murr」の読みを教えてください
ヘブライ語の「mor」、アラビア語の「murr」をそれぞれなんと発音するか教えてください。先方に通じないといけないような厳密な発音でなくても、日本語で読むとこんな感じ、で結構です。どちらかのみのご回答でも大変助かります。 なんとなく「モア?」とか「ムアー?」とかなのかな?という印象ですが、ご存知の方いらっしゃいましたら是非ご教授いただきたいです。 ちなみに意味はどちらも「苦い」という意味だそうです。 どうぞよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 世界中で一番難しい言語
タイトルのとおり、世界で一番難しいと言われている言語はどこの国のどの言葉なのでしょうか? アラビア語とヘブライ語が難しいという話は聞いたことがありますが・・・。 外国の人にとっては、日本語が一番難しいのでしょうか? あと中国語は発音がかなり難しいそうですね。 難しいと言われている理由なども教えていただければうれしいです。 ちなみに私は今、英語と韓国語に興味があります。 韓国語は比較的簡単な気がするのですが・・・。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 韓国語と日本語に共通の言葉があるのはなぜか
韓国語と日本語に発音も意味も(発音は少し違いますが)共通の言葉があるのはなぜですか? 中国語をもとに韓国語が発達したからなど日本から言葉がはいってきたからなど聞いた事があります。
- ベストアンサー
- 韓国語
- エリ・エリ・レマ・サバクタニ って本当にキリスト
エリ・エリ・レマ・サバクタニ って本当にキリストが言ったこと? 「Eli, Eli, Lema Sabachthani?」 とは、ヘブライ語で「神よ、何ゆえに我を見捨てたもうや」という意味で、イエス・キリストが処刑される際に言った言葉である。
- ベストアンサー
- 哲学・倫理・宗教学
- 韓国語のSuimasenという発音を教えて下さい
多くの韓国人は欧米旅行中に自らのミスや 意図している悪意や悪意が無くても周りから 顰蹙を買った場合の謝罪でI'm sorryをあえて 使わずにSuimasenと発音するのは、なぜでしょうか? あえて、英語を使わないのなら韓国人は、 普通、チェソンハムニダと発音するはずなのですが・・・ 韓国語のSuimasenという発音の意味を 調べても全くHITしません。 最近、韓国で出来た造語なのでしょうか? 韓国人が欧米で悪態をついて謝罪する場合の 韓国語のSuimasenという発音の意味をを教えて下さい。
- 締切済み
- 国際問題
- 으 の発音 韓国系アメリカ人の発音
韓国語の初級学者です。 動画開始7:42に、으 の発音 をしています。 日本語にない音です。この彼女の発音は、正しいでしょうか? 韓国語の参考書には、ウ、とか、wとか(これも、英語のWの音を意味しないようです)、euhとか書いてあります。
- ベストアンサー
- 韓国語