• ベストアンサー

この発言の意味を教えていただけないでしょうか。

 日本語を勉強中の中国人です。別のカテで意味が分からない発言が目に止まりましたので、お聞かせください。ある歌手の歌に対する辛口の評価のようなものですが、この文の意味を教えていただけないでしょうか。 「なんかあざとくフジがらみででてきたなあ・・という固定観念があり聴いてもいないです。」  また、自然な日本語の文章を書きたいと思っていますので、よろしければ質問文の添削もしていただけないでしょうか。よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

【あざとい】 ■小利口である。 ■ちょっと利口 ■利口ぶる ■悪賢い ■こざかしい 【あざとい】という言葉は上記のような意味があります。この言葉は、要領よく立ち回る人の事を評するとき、それも、あまり好意的ではない感情で評する場合に使う言葉です。 この歌手はフジテレビの番組に出演して人気の上昇を狙ったのだと思われます。しかもその番組は本来の実力を取上げるのではなく、邪道ともいえる話題作りによって名前を売る事を目的にしているようなものかもしれません。(これはあくまでも想像です。フジテレビ局がそのような放送局であるとか、フジテレビにそのような番組があるとか言っているのではありません。文面を説明するために使った表現である事をご理解下さい) ★このようなことを前提に例文の意味を以下に記します。 【またあのフジテレビの番組を利用して名前を売ろう、顔を売ろうとする、計算づくのこざかしいやり方で出てきたのだという固定観念があったので、あの人の歌は聴いてもいないのです。】 となります。 質問文の添削を少々。 ★別のカテで意味が分からない発言が目に止まりましたので、お聞かせください。 →「・・・目に留まりましたので、お聞かせ下さい」では何を聞かせて欲しいのかが不明確です。 ⇒解説をお聞かせ頂きたいのか、ご意見をお聞かせいただきたいのか、感想をお聞かせいただきたいのかはっきりしないのです。 ⇒別のカテの中に意味が分からない部分がありましたので解釈をお願い致します。 ⇒別のカテの中に意味の判らない発言内容が目に留まりました。どのような意味なのかお聞かせ下さい。 ★ある歌手の歌に対する辛口の評価のようなものですが、この文の意味を教えていただけないでしょうか。 →その人の発言の中身を読むと、【ある歌手の歌に対する辛口の評価】ではなく、【ある歌手に対する辛口の評価】だと思います。 →歌を聴いた後の発言ではなく、ある歌手がフジテレビの番組を利用して名を売ろうとした事に対する評価ですから、歌の事は評価できないはずです。 ⇒別のカテで意味が判らない発言が目に留まりました。ある歌手に対する辛口の評価のようなものですが、この文の意味を教えていただけないでしょうか。 いつも真剣な勉強姿勢に頭が下がります。 頑張って下さい。

awayuki_ch
質問者

お礼

 毎度お世話になります。  shigure136さんの心のこもったご指導に感謝しております。とても理解しやすいと思います。よく理解できました。大変参考になりました。  また、質問文までも添削していただき心より感謝いたします。同じ間違いをしないよう心がけます。  本当にありがとうございました。頑張ります!

その他の回答 (2)

回答No.2

 こんにちは( ̄▽ ̄)ノ"  かなり日本語勉強されたんですね~  下手な日本人よりずっと上手いレベルですよ。  まず質問の分は別に変なところはないと思いますよ  ただちょっと丁寧すぎるかも(*´∀`)  これをもし話し言葉で使うと  ちょっとかた苦しいかもしれませんね。    で問題の文章ですが 前後の文面がないので  ちょっと推測も入りますが(´・ω・`)  簡単な日本語でいうと・・・  「また汚いやりかたで、フジテレビ(をつかって)で出てきたなあ・・という先入観(個人的な強い思い)があって私は全然聞いていません(←裏に聞く気なんて全然ないって感情が含まれてます)」 (´・ω・`)ってとこでしょうか? では( ̄▽ ̄)ノ" 

awayuki_ch
質問者

お礼

 とても温かいご回答ありがとうございます^^。堅苦しい文章で申し訳ありません。文の意味がよく理解できました。大変参考になりました。  本当にありがとうございました^^。

noname#19360
noname#19360
回答No.1

前後の文章が判らないと意味が変わってくるかもしれませんが、フジテレビは流行を作ろうというかなりはっきりした意図のもとにいろんな企画を打ち出してきますので、それに対し、そんな企画には踊らされないぞという反発を感じる人が、その歌に興味を示さない様子がうかがえますね。 しかし本当に日本語勉強中の中国の方ですか?大変日本語がお上手ですね。

awayuki_ch
質問者

お礼

 ご親切に教えていただき誠にありがとうございます。よく分かりました。大変参考になりました。  応援していただき本当にありがとうございました。日本語はまだまだです。これからも頑張ります!

関連するQ&A

  • 中国語の「翻唱」と「仮唱」は日本語で何と言うのでしょうか。

     日本語を勉強中の中国人です。中国語の「翻唱」(fan1 chang4)と「仮唱」(jia3 chang4)は日本語で何と言うのでしょうか。次のような意味の中国語は日本語でどのように書くのか、話すのか、教えていただけないでしょうか。 1.那首歌是翻唱。 2.我zuo4夢也没想到那位歌星会仮唱。 1.あの歌は…です。 2.まさかあの歌手は…をしたなんて夢にも思いませんでした。  また、自然な日本語の文章を書きたいと思いますので、よろしければ質問文の添削もお願いできると有り難く思います。

  • 声や歌詞にやさしくてあたたかい感じがある日本人の女性の歌手と、その歌手の曲をお勧ください

     日本語を勉強中の中国人です。  声や歌詞にやさしくてあたたかい感じがある日本人の女性の歌手と、その歌手の曲を勧めていただけませんか。よろしくお願い致します。  また、自然な日本語の文章を書きたいと思っていますので、よろしければ質問文の添削もお願いできると有り難く思います。

  • 「残念と思わぬではない」はどういう意味でしょうか

     私は中国人で日本語を勉強しています。参考書に理解できない文例があるので、質問させてください。  「とて」の文例なのですが… 「しっかり縛られた私は、もうどんなにもがいたとてだめだと思う。残念と思わぬではないが、思ったとてしかたがない。」  ここの「とて」はよく理解できるのですが、「残念と思わぬではないが、思ったとてしかたがない。」の意味はよく分かりません。特に、「残念と思わぬではないが」とはどんなニュアンスでしょうか。「~ぬではない」のほかの例文も作っていただければなおさら有難いです。  よろしければ、質問文の添削もよろしくお願い致します。

  • この3つの日本語の意味なにが違うんですか?教えてください。

    この3つの日本語の意味なにが違うんですか?教えてください。 (1)既成事実(2)既成概念(3)固定観念 この3つの日本語の意味の違いを、どういうときに使うのか例を用いて教えていただけると助かります。

  • 欧米人の時間観念

     日本語を勉強中の中国人です。こちらのカテで経験者の方が多いかと思います。欧米人の時間観念は日本と比べてどうでしょうか。時間厳守でしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「くしゅんとする」の意味

     日本語を勉強中の中国人です。下記の文にある「くしゅんとする」の意味を教えてください。辞書で調べても見つかりませんでした。 「くしゅんとしてても うまくなりません」  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ有難く思います。よろしくお願いいたします。

  • 大前研一氏の難解の発言

    日本語を勉強中の中国人です。大前研一氏の中国のツイッターでの『マクドナルドがはやっているから、あれを5円ぐらい安くして「ドナルドダック」という名前でやったらどうだろうというのは「ミー・ツー」(私もまた)といって、ベンチャーと呼ぶには最もふさわしくないものである』という発言はどういう意味でしょうか。よく理解できません。説明していただけませんか。内容はこれぐらいで全文載せ済みです。 また、質問文の中に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • ここの「あらば」はどういう意味でしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。次の文の中の「あらば」はどういう意味でしょうか。 「ご希望とあらば、もう一度お見せしますが。」  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • ここの「外れる」はどういう意味でしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。次の文の中の「外れる」はどういう意味でしょうか。 「人並み外れたパワーの持ち主だよね。」  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「。。」の意味

    日本語を勉強中の中国人です。正しい使い方ではないかもしれませんが、時々文末に、「。。」が続くのを見かけます。お聞きしたいのですが、これは普通どういう意味を表したいのでしょうか。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。