• 締切済み

recover system

I bought a NEC Lavie LL530/7. Now I need to recover the system. I have the backup of NEC restore folder. I burn all the files in backup\bootcd and BOOTFD.IMG , WXP_BASE.GHO in a bootable CD. WXP_B001.GHS was burned in the second CD , ...WXP_B008.GHS in the ninth CD. Then I boot from the first CD, I run g host.exe in Update folder, when I load the WXP_BASE.GHO, it ask me to enter password(10 charcters maximum). I failed, it said the image was protected by the password. I really hope somebody can help me out of this big trouble. Since I cannot read Japanese, I hope you can answer me in English. Thanks a lot!

みんなの回答

  • kaZho_em
  • ベストアンサー率50% (2950/5879)
回答No.1

こちらのサイトは日本語以外での投稿は禁止されてます。 http://service.okwave.jp/okwave/netiquette/index.html The thing contributed in the languages ther than Japanese is prohibited by the rule on this site.

関連するQ&A

  • NEC RESTORからのリカバリーディスク作成

    LaVie LL770/8を使用しています。OSが不安定だったため、説明書などを紛失していたこともあり、別のXPインストールCDから再インストールをしてしまい、各ドライバーが正常なものに更新できない状態です。EドライブにRESTOR領域があることを後で知り、そのRESTOR領域をFat32でフォーマットした別のHDDにコピーすることはできました。そしてCDBurnerXPを使用してあるHPを参照にしながらリカバリーディスク(1枚目はブータブルDVD)を作成しました。  1枚目のDVDからブートすると 「コマンドまたはファイル名が違います」 「無効なドライブの指定です」 「A:\>」 とメッセージが出て、再セットアッププログラムは立ち上がりません。 エラーの原因が何なのか全くわかりません。何か良い方法も含めてどなたか教えて頂けないでしょうか。 リカバリーディスクの作成はこちらのHPの通りに行いました。 http://ameblo.jp/y-glass/entry-10718221694.html 以下は上記HPにある作成方法と内容です。 1枚目はブータブルDVDにする必要がある。 BACKUPフォルダの中にあるBOOTFD.IMGをCDBurnerXPの ディスクメニューのブートオプションでイメージとして指定する。 (1) BACKUP/BOOTCDフォルダの中身を全てルートに置く。 このフォルダにはIO.SYSとMSDOS.SYSの2つの隠しファイルがある。 (2) BACKUP/にあるファイル WXP_BASE.GHO WXP_B001.GHS WXP_B002.GHS WXP_B003.GHS WXP_B004.GHS WXP_B005.GHS WXP_B006.GHS WXP_B007.GHS をルートに置く。 ここまでで容量一杯になるので1枚目を焼く。 *画像は実際に私がCDBurnerXPで作業した時の画面です。

  • リカバリDVDをCDに分割することは出来ますか?

    NEC VALUESTAR PC-VL47E8D を使用しています。 OSはWindows XP Home Editionです。 リカバリDVDを作成してあったのですが、 しばらく使用している間にDVDドライブが不調になり かろうじてCDを読み込めるだけになってしまいました。 そのためか、リカバリDVDを入れても途中で再セットアップが止まってしまうようです。 途中で止まるのは他にも要因があるからかもしれませんが、 試しにリカバリDVDをCDに複製・分割することは出来ないでしょうか。 他PC(OS:XP)でリカバリDVDの中を見たところ、 --- ■1枚目(3.76G) ・DOS(フォルダ) ・SYSINST(フォルダ) ・UPDATE(フォルダ) ・GHOST.TXT ・GSTOEMJ.DOC ・IO.SYS ・MSDOS.SYS ・WXP_B001.GHS ・WXP_B002.GHS ・WXP_B003.GHS ・WXP_B004.GHS ・WXP_B005.GHS ・WXP_B006.GHS ・WXP_BASE.GHO ■2枚目(2.41GB) ・WXP_B007.GHS ・WXP_B008.GHS ・WXP_B009.GHS ・WXP_B0010.GHS ・WXP_B0011.GHS --- このようになっていました。 普通に分けて焼いただけじゃ上手く行かない気がするのですが…。 無知な質問ですみませんがよろしくお願いします。

  • 再セットアップ方法

    NEC VL500/4でCドライブが破損しOS(XP)が立ち上がらなくなりました。この機種はハードディスクから再セットアップする型なで、VALUESTAR Recovery Systemから復元を試みましたがディスクのIOエラーで回復できません。 まずハードディスクを取り外し、別のPCでRESTOREドライブはDVDに移しました。中身はBACKUP,DOS,EMM,REPの4つのフォルダーで、BACKUPフォルダーの下にはBOOTCDフォルダーとBOOTFD.IMG,VSREP.GHO,VSREP2.GHO,WXP_BOO1~6,WXP_BASE.GHO,mkrcvcd.logがあります。 今から新しいディスクを購入してPCを復活させたいのですが手順がわかりません。 どなたかご教授願えませんでしょうか。よろしくお願いいたします。

  • NEC VL590AD のリカバリーについて。

    「NEC LV590AD」をリカバリーしたいのですができません。 リカバリーCDが付属していないので本体で直接リカバリー使用とすると、再セットアップ開始後すぐに「Error Cannot open C:/BACKUP/WXP_BASE/GHO」と表示され再セットアップできません。 再セットアップ用のCDを作ろうとしても「必要なファイルが見つからないためソフトウェアを実行できません」と表示されます。 私はパソコンにあまり詳しくありません。 どなたかこのような状況でのリカバリーの方法をご存知の方いらっしゃいましたらよろしくお願いします。

  • be going toについて

    Me? But I'm not sure I can make it well・・・ You can.I believe in you. A customer was going to eat my Hamburg steak! 上記の英文でbe going toが過去形で was going to になったときどう訳せばいいのか?予定の過去形? いまいちピンときません。 教えて下さい。よろしくお願いします。

  • 私の英語は間違ってましたでしょうか、、?

    会ったことないけどずっとメールしている外人の方がいて、その方から、 Hope 1 day I can have a meal with you ってきたので、 Yes I hope so too =))) It must be delicious!! って送ったら It was.. Night my dear って来ました。 It was..ってどーゆう意味ですか、、? 又、私は、It must~は、あなたと食べたら美味しいに違いない!って意味で送ったのですが、 もしかして、間違ってましたでしょうか、、? 心配になって翻訳機にかけてみたら、【おいしくなければならない】って出たので、おいしいご飯じゃないと食べに行かない!みたいな意味になってないか心配しています。。 私の文章は相手に伝わってますでしょうか、、?

  • Dear everyone

    Dear everyone I am a second grade student in junior high school I want to write a journal in English. If I do it little by little every day, I think I can. do this. if I make a mistake, please tell me. Yesterday, I was at a concert association in Ome, Tokyo, I was the conductor. Could not very well. The song was called "Hold up a Hand". Well, I think it was a good experience. みなさんへ 私は中学二年の男子です。 日誌を英語でつけたいと思うのですが、毎日少しずつやれば、出来ると思います。間違っているところがあったら教えていただけませんか。 昨日、僕は東京の青梅市で連合音楽会があって、指揮をしました。あまり上手くできませんでした。歌は手のひらをかざしてという楽曲でした。 まあ、良い経験になったと思っています。 なにか間違いがありましたら、添削していただけると有り難いです。

  • 翻訳お願いします。

    海外通販より届いた商品の仕様が違う事を先方に伝えての回答が よく分かりません。 どうが訳して頂けませんか? 「届いた内容」 Dear , the parpaer just cost $2 , i can try to give u $10 discount , but $20 , it hard for me , i hope you can make a friendly choice~~~ 宜しくお願いいたします。

  • 英語でのコメントを頂いたのですが…

    こんばんは、英語で 「Hey, can anyone tell me what this is?? It was in the list of vids recommended for me, but I haven't a clue what it is!」 というコメントを頂いたのですが、残念ながらどういう意味か分かりません…… 多分私に何かを教えてくれという意味だと思うのですが;; 詳しい意味まで分かりませんでした。 コメントの意味と、どういう内容で返信したら良いのか教えて頂けると助かります。 私の勉強不足によるもので恐縮ですが御回答頂ければと思います;;

  • 日本語訳を教えてください。

    I hope you did not get the idea that you stayed too long in here. It was not you, it was me trying to adjust. Nothing more than bad timing. 上記の文を日本語にしてみたのですが、いまいちすっきりとしません。。。 どなたか、英語のできる方がいましたら、訳を教えてください。 よろしくお願い致します。