• ベストアンサー

好きな歌 を探しています。

dior712の回答

  • dior712
  • ベストアンサー率29% (57/192)
回答No.3

GO!GO!7188の「浮舟」とかどーですか? 私もその系統の歌好きなので、GO!GO!7188はオススメです★

slrgi9h
質問者

お礼

GO!GO!7188のことを知らなかったので、検索してみました。よさそうですね。 「浮舟」探してみます。 どうもありがとうございました。

関連するQ&A

  • 「真夏の夜の夢」というタイトルの歌をダンスで踊ることって?

    「真夏の夜の夢」というタイトルの 歌をダンスで踊るってことは 実際にあるのでしょうか? またこの歌はダンスにリズム が合うのでしょうか?

  • 松任谷由実の歌の名を教えてください

    約10年前に車の中で聴いていた松任谷由実さんの歌の名が思い出せません。 歌詞も全く覚えておらず、少ない手がかりですが、詳しい方、どうか教えてください。 ・ね、ね、たらりらり。ね、ね、たらりらり。と聞こえる節があった。 ・同じ頃真夏の夜の夢を聴いていた。

  • どうして『ポルカ』を歌うんですか?

    こんばんはですお(^ω^) 今、キングレコードから出てる『流行歌(はやりうた)の世紀』と 言うCD全集の、第2集を聴いてます。昔の歌はエエ…って、 そうじゃなくて…。その中に、若原一郎さんの『吹けば飛ぶよな』 (昭和29年)が収録されてます。 で、ここからが質問なんですが、この歌に♪ポルカ歌って ポルカ 歌って 夜の更けるまで♪って言う歌詞が繰り返し出てきます。 この歌が出た頃、ポルカが流行ってたんでしょうか?なんで『ポルカ』 が選ばれたんでしょうか、音楽の種類はたくさんある中で。 ご存知の方、ご教示お願いいたします<m(__)m>

  • ♪ご陽気♪なお酒の歌を教えてください

    とかくお酒を扱った歌は陰気になりがちですが 皆さん方がご推薦の『♪ご陽気なお酒の歌♪』を 教えてくださいませ。 ちなみに僕の方から3曲。 バートン・クレーン『酒が飲みたい』 久保幸江『ヤットン節』 藤山一郎『ビヤ樽ポルカ』(これは外国曲ですが) 楽しく飲みましょー(^0^)って感じのを教えて 下さるとありがたいです。 よろしくお願いします。

  • ある歌を探しています。

    つい先日ゲームセンターのトイレに入ったときに 和風っぽい曲がながれていたのですが、 中々見つけることが出来ず、投稿いたしました・・・。 女性ボーカルの歌で、歌詞が 「君が(あなたが?)いなくなった夢を見ました」 みたいな感じで始まったと思うのです。 あと「そんな夢でした」って感じの終わりだったような・・・。 周りも騒がしかったし、一度しか聞けていないので少々自信がありません。。。 もしご存知の方がいましたら、どうぞよろしくお願いします。

  • 誰のなんていう歌か教えてください

    この間聴いた歌で歌詞の内容が印象的で忘れられない歌があります。歌詞の内容が 昔甲子園で逆転の一打を打ったお父さんがプロになる夢をあきらめられずに、妻と子供を山梨に残して上京してきた。 という感じの内容の歌なのですが、タイトルも歌っている人もさっぱりわからないので、ご存知の方がいたら教えてください。お願いします。

  • 暑さをしのぐことのできる歌

    思ひかね 妹がりゆけば  冬の夜の 川風寒み 千鳥鳴くなり (拾遺和歌集224) この紀貫之の和歌を詠じれば、真夏でも寒くなる、と鴨長明が『無名抄』で書いてゐます。 しかし私は少しも涼しくなりません。鈍感な私でも涼しくなるやうな歌はありませんか。 和歌に限りません。怪談話は駄目です、夜寝られなくなりますので。

  • 歌詞の歌いだしの部分は 「ダメになりそうなとき         (ダメになりそうなとき)」 と、追いかけてさびの部分は 「ねぇ今も、変わらないの?夢だけ 見てる 少年の瞳」 って歌をご存知の方いらっしゃらないでしょうか?知ってる方がいれば是非教えてください!日本の方の女の人の歌です。

  • この歌、誰のなんていう歌?

    海外に住む友人が、国際電話を掛けてきたとき、たどたどしい日本語で歌を歌います。 日本のカラオケが大好きなんだそうです。 しかし、タイトルが判らないらしく、私も聴いた事があるような無いような…。 ♪抱き寄せてonce again 悪い夢なのさ♪ というような歌詞です。 この歌を御存知の方がいらっしゃいましたら、歌手名とタイトルを教えてください。 お願いいたします。

  • 「終わりなき夜に生まれつく」は、よ?よる?

    シェークスピアの 「真夏の夜の夢」も迷いましたが、Wikiを見たところ 原題の意訳寄りの 「夏の夜の夢」は なつのよるのゆめ で 初期の訳の 「真夏の夜の夢」は まなつのよのゆめ でいいらしいと判りましたが。 詩の一節から付けたタイトルだという 「終わりなき夜に生まれつく」はどちらなのか ルビを振ってあるページが見当たらないので判りません。 自分の感覚では「よ」と読みたいところですが。 夜の読み方 「よ」「よる」 http://okwave.jp/qa/q2744415.html というのも見付けましたが どちらなのかハッキリしませんでした。 ご存知の方お願いします