• 締切済み

語感のいい漢字

二文字から四文字で語感のいい漢字、ぱっと見で意味が分かりにくい漢字などを探しています。 意味もあわせて書いていただけると助かります。宜しくお願いします。

みんなの回答

  • Scull
  • ベストアンサー率26% (248/951)
回答No.3

跳梁跋扈(ちょうりょうばっこ) 六百代言(ろっぴゃくだいげん) 魑魅魍魎(ちみもうりょう)

noname#22364
noname#22364
回答No.2

【空即是色(くうそくぜしき)】 #1さんの回答をみて思い出しました^^。

参考URL:
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=0528290-0000&kind=jn&mode=5
  • plustarea
  • ベストアンサー率45% (11/24)
回答No.1

【色即是空(しきそくぜくう)】 この世にある万事の物質は空であるということ。 私達を取り巻くものは全て森羅万象であり、そしてそれは同じ状態を留めずに時刻々と姿を変えている…という『般若心経』にある有名な言葉です。 意味の深さもさることながら、私はパッと見で読み方も意味も分からなかったのあげておきます。

関連するQ&A

  • 漢字を教えてください

    漢字一文字で平仮名三文字で読む、格好いい漢字を教えてください できればその漢字の意味も

  • 漢字にしてください。

    タトゥーを入れたいと思っています。 「LOVE CONQUERS ALL」を漢字にしたいのですが、 どなたか出来るだけ意味が合う漢字に直してください。 調べたのですが、自分ではわかりませんでした。 漢字2文字か、4文字熟語だと嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • 日本語の 「どうしようもない 」の語感とは?

    日本語の 「どうしようもない 」の語感とは? 肯定的 否定的なのか? どうしようもない とは? 皆さんにとって 「どうしようもない」とは? どうしようもない経済状態 経済力とは? 皆さんが思う 「どうしようもない人間 (人 .日本人)」とは? 元々の意味は、 他に何も方法がないの意味の言葉だったのに、 いつごろから 「救いようがない」「ダメ人間」の 意味が加わったのだろうか?」 同じ語感の言葉と思しき どうしようもない 万策尽きた 仕方がない 二進も三進も行かないの 微妙な語感の違いとは? (これらの言葉で 肯定的、否定的な語感を含んでいる言葉とは?) 自分から自分に向かって 「どうしようもない」を言う人間の心理 哲学とは? どうしようもない、 万策尽きた、 仕方がない、 二進も三進も行かない状態 (心理状態、哲学 思想状態)を超える為には 具体的にどの様にすれば良いのだろうか? 哲学、心理カテゴリー皆さんの ご回答のほど、 お待ちしております。 http://www.weblio.jp/content/どうしようもない http://gogen-allguide.com/ni/nicchimosacchimo.html https://ja.m.wikipedia.org/wiki/仕方がない

  • この漢字を教えてください

    ~に傾倒する的な意味で そのジャンルに詳しい等の事を  ~が深いといいますが そこに入る2文字の漢字を思い出せないので 教えて下さい 指みたいな漢字が入っていたと思うのですが... 思い出せません お願いします

  • あざとい、とは?あざとい、の語感とは??

    あざとい、とは? あざとい、の語感とは? 哲学カテゴリー皆さんの ご回答のほど、 お待ちしております! 知恵袋 哲学カテゴリー http://m.chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/q12156624672

  • この漢字

    「吉吉」 って (これで1文字)漢字なんですけど、 なんて 読むんですか? あと 意味も。 いろいろしらべたんですけど、 ぜんぜん でてこなくて。 よろしくおねがいします。

  • 米に何年住むと語感が分かって来るか?

    今、ある米作家の小説を読んでいますが、grimyという語が出て来ました。 辞書で見ると、「汚れた、垢の付いた」とあります。 「汚れた」の意味では「dirty」がありますよね。 日本語に訳すと同じ意味ですが、勿論英語ではニュアンスが違うのでしょう。 このニュアンスの違いは、小説を100冊読んでも会得は難しいのかも知れません。 もしイギリスかアメリカに住んだとして、平均的なネイティブが読む量のメディアを読み、平均的なネイティブがする量の会話をするとしたら、住み始めて何年くらいしたら、多くの英語の語感の違いが分かって来るのでしょうか? 英和辞書を使って英文を読んでいても、語感の違いがなかなか会得できません。 経験のある方、どう思われますか?

  • 和語の語感に関して

    和語の語感に関しての質問です。 教科書に、和語の語感は、「親近・卑俗」と載っています。 漢語は「硬質・難解」外来語は「洗練・スマート」となっていました。 これは誰が決めたんでしょうか? すべての日本語のなかで、和語がすべての品詞で活躍しているのに、卑俗とは、なぜでしょう? お分かりの方、ご教示ください。

  • 漢字

    言と掲の→の部分が まざった漢字がわかりません(~見の間) 読み方を教え下さい!

  • 漢字を読み取る順序について

    漢字を読み取る順序について 失礼いたします。 僕が無知な為、長文になってしまい、申し訳ございませんが、解決したい為、ご存知な方がおりましたら教えて下さい。 僕は基本的に漢字の意味はそのまんまおぼえています。 そして、よくわからない漢字の意味に関しては読み取るようにしています。 例えば、 1.『漢字』は「漢から伝わった文字」 2.『無知』は「知ることが、でき無い」 3.『現実』は「実際に現れた事柄」 具体的には、 1.は素直に最初の文字から読み取る。 2.は最初に否定をする事で次の文字の意味と反対の意味を表す。 3.は後ろの文字から読み取る。 そこで、質問です。 2.のように否定した意味については、日本語に共通した考えである為、理解できます。 ただ、どうして1.3.のような肯定のみの漢字の意味は前から読み取ったり、後ろから読み取ったりする漢字が存在するのでしょうか? それとも本来、否定以外の漢字は、全て最初の文字から読み取る事が当たり前で、僕の認識不足と読み取る能力が足りないだけなのでしょうか? 以上が僕の質問です。 ご寛容な回答を心よりお待ちしています。 よろしくお願いいたします。 失礼いたします。