• 締切済み

サプリメントはなぜアメリカ発ばっかりなのか?

timeupの回答

  • timeup
  • ベストアンサー率30% (3827/12654)
回答No.2

私見として。まとまりなくかきます。 日本人は過去の何時の時代でも、先進国に目を向けて、其処の文化から経済、戦争方法から密教まで、全て進んでいると思われるもの・役に立つものを取り入れてきていました。 そういう性格なのです。 現在、良い悪いは別として、医学でも、巷で格好よいと言うのも米国が中心に移っていますから、サプリも同じなんです。 日本は自分から自分を代えることが非常に難しい人種です。これは農業中心だったからかとも思われ、亜細亜の農業中心の国でも同じ傾向が見られます。 そのため、自分と同じ人種を下に見て、現在は米国を上に見ているのです。 年齢にも個人にもより違いますが、高年齢だとだいたいが韓国人・中国人を下に見ている傾向が有ります(よ~~く話すと差別なんて無いという人からもポロッと出てきます(^_^;;)。 昔は先進国としてあがめていた国ですが・・・・女心と秋の空・・・其れに日本人の目の向き方は同じようです。 異常な値付け・・・・これも手っ取り早く同じ国民から儲けようというわけです。  ですから、出来る人間は同じ国民からがっぽりと儲けるか、又はそれが嫌で海外に出ているでしょ。 欧州のサプリ・・・いいものがありますよね。 ギンコなども元々欧州が医薬品として使っていました。 当時から使っていますが、良い品です。ただ・・・・言葉が通じにくいです。 韓国・・・・衛生状態が悪いですよ。 見た目は良くても中に入ると日本人と違うんです。中国も同じです。 で、そういう部分が信用できないんですよ。  使用できない物質・・例えば、砒素も中国の薬では極微量使います。 毒もウマく使うと効果が出るのです。ただしそれで事故も有ります。 又、亜細亜のサプリは安定していません。ロットが違うと色さえも違うとか言うのは日常茶飯事です。今の日本人の性格には会わないでしょ? それが、米国でも同じだとだんだん気がついてきていますね。 例えば、BSEです。だんだん目が覚めてきている人が増えていますから、変わってゆくでしょうが、サプリだと日本が高すぎるから、米国からって事でしょう。 クエン酸は現在、良質で良いのは中国製ですね。それも日本人が要求して変わってきています。 中国はそれが気に入らないんですけど。 アスコルビン酸は昔から日本で医薬品(検査用)にスリーナインレベルが出来ています。専門家は色々見ていますよ。 

関連するQ&A

  • アメリカのサプリメントを安く買いたい

    アメリカのサプリメントを買いたいのですが、日本語で書いてあるできるだけ安く買えるサイトを教えてください。 また、英語で書いてあるサイトが多くあるようですが、こういうところで購入したほうが安く済むのでしょうか?こういう英語で書いてあるサイトで購入する日本人は自分で翻訳しているのでしょうか?それとも何か翻訳するソフトのようなものがあり、それを使用しているのでしょうか?もし、そのようなソフトがあるのであれば教えてください。基本的な質問で申し訳ありませんがお答えをよろしくお願いいたします。

  • フランス語・ドイツ語へ翻訳お願いいたします。

    現在留学中です。 父日本人、母アメリカ人なので日本語、英語話せますがそれ以外の言語がほとんど分かりません。 帰国が迫ってきたのでお世話になった友達や先生、ホストファミリーへ手紙を書いています。 友人、先生、ホストファミリーへの手紙は書き終わりました。 困っているのは留学友達のフランス人、ドイツ人の友達への手紙です。 日本語の手紙の下にフランス語、ドイツ語でも書きたいのですが分かりません。 辞書やインターネットで色々調べましたが文法が複雑で分からないです。 よろしければ翻訳を手伝っていただけると嬉しいです。 よろしくお願いいたします。 ----------------------------------- 明日、帰国します。 7か月沢山の経験、出会いがありました。 今の私があるのは支えてくれたホストファミリー、エレン、先生方、友達、そしてアメリカにいるみんなのおかげです。 本当にありがとう。 学んだことを忘れずにアメリカで精いっぱい頑張ります。 アメリカにも遊びに来てね。 ----------------------------------- ---で挟んだ部分をフランス語・ドイツ語で翻訳していただけると嬉しいです。 よろしくお願いいたします。

  • アメリカのGDP

    「日本は世界第2位のGDP」とはよく聞きます。 もちろんアメリカが1位ですよねぇ。ブッチ切りの。 前にテレビで「アメリカのGDPは日本とイギリスとフランスを足したものより大きい」 とか(上の国名はたとえです。)確か3カ国を足したものより大きいと聞いた記憶があるのですが、 どことどことどこ、あたりの国なのでしょうか? 「フランスとドイツとイタリア」とか。 アメリカのGDPが○○で、フランスが××で、、、と数字もあったら、間違いなく 良回答です!(?) よろしくお願いいたします。

  • アメリカ(英語圏)優勢のイメージの本当は?

    現代の西洋文明はどちらかいえば、アメリカと西洋(アングロサクソン?)が中心で、日本では進歩した姿はその姿との誤解もあるように思えます。 「ヤンキー」が進歩している姿ともとらえている人も多いのかと。 アメリカ、アングロサクソン、英語の文化が西洋でとか。 実際はギリシャローマの時代があって、イギリス(スコットランドも含む)、フランス他もありながらオーストリアドイツで哲学が発達して、フランスの時代などあって現代文明、科学に至っていると。ポストモダンではフランスなど哲学が発達して、アメリカ中心の戦後のビジネスなどの発展になっていくなど。 西洋文明を理解するには、完ぺきに近い形で理解しようと思えば、言語的にいうとギリシャ語ラテン語フランス語ドイツ語なども必要になると思います。 有機的に現代科学に対する西洋文明科学をアメリカ(英語圏?)とするのではなく、どのように説明すべきなのでしょう? 英語圏としてもドイツオーストリアやフランスの時代の蓄積があっての現代なのかと思ってます。

  • アメリカ人が日本語を学ぶ利点

    アメリカ人が日本語を学ぶ長所は何だと思いますか? まず、アメリカ人はもともと英語を話すので 外国語の習得自体意味がないような気がします。 そして、南米に近い地域だとスペイン語、 カナダに近い地域だとフランス語を覚える長所があるのは分かるのですが、 日本でしか使われていない日本語をわざわざ覚える長所はあるでしょうか? アルファベットは使わないし、漢字はあるしで覚えるのに時間はかかるし…。 アジアだと中国語の方がもっと魅力的のような気がします。 …しかし、来週までに「日本語を覚えるとこんなにいいことがあるんだよ」と 発表しなければならなくなってしまいました。 今のところ「ポケモンが日本語で分かると面白い(かも?)」くらいのアイディアしか浮かびません。 スペイン語、フランス語、ドイツ語、ロシア語、中国語、韓国語…などよりも 日本語の方が魅力的なんだ、と言えるような長所があれば教えて下さい。お願いします。

  • アメリカの時代はいつまで続くんですか

    現在アメリカのGDPは世界一で、2位が日本、以下ドイツ、イギリス、フランス、中国、イタリア…となってますが、将来アメリカが凋落し、それに代わって他のどこかが台頭してくるということはありえますか?

  • 第二外国語について

    今年大学に入学するのですが、第二外国語でドイツ語かフランス語かで迷っています。個人的にはフランス語を勉強してみたいのですが、高校の時の先生に『フランス語は難しすぎるから』と止められたのですが、そんなにフランス語とは難しいのでしょうか?またドイツ語と比較してみても、やはり日本人からするとフランス語のほうが難しく感じるのでしょうか?

  • 韓国では、アメリカのことを、どうして「美国」と言うのですか?

    韓国では、アメリカのことを、どうして「美国」と言うのですか? ドイツのことは、「独逸」(たぶん、日本語)から、「トギル」といいますが。 どうして、アメリカが「美国」になったのでしょうか? ご存知の方、教えてください。

  • フランス語とドイツ語

    私は高校一年生です。 日本の大学を卒業後アメリカの大学院に進学したいのですが、どうやら博士課程を卒業するまでにドイツ語とフランス語の両方ができないとダメらしいんです。 なので今のうちからドイツ語とフランス語を始めようと思うのですが、何で勉強していいのかわからないのでもしいい方法がありましたら教えてください。

  • 海外での外国語について

    インターネットで海外のHP(主にアメリカ・ヨーロッパ)をよく見たりするのですが、海外から見た外国語について疑問があります。 まず、アメリカ・イギリスのHPは英語なので多少は理解できます(英語は得意ではありませんが…)。 ドイツのHPも何が書いてあるかはほとんどわかりませんが、英語に似てる単語のあるので行きたいページに進めます。 ですが、イタリア・フランスは何が書いてあるかさっぱりわかりませんし、日本仕様のPCでは全ての言葉(フランス語など)がサポートされていないみたいなので、変な難しい漢字に変換(文字化け?)されます。 どっちにしろ、読めないので問題ないですが…。 そこで気になったのは、英語・ドイツ語は近い存在のような気がしますが、フランス語等は全く別物(日本国内でも英語と仏語では全く扱われ方が違いますが…)のような気がします。 また、EUの国々では国境等を越えるのが容易ですが、言葉の壁はあるのでしょうか? 趣味的なことですが、よろしくお願いします。