• 締切済み

「~デス」「~マス」について

最近、ネットの文章などで「食べマス」や「美味しいデス」などのカタカナ化した語尾を見かけます。 これの語源というか、始まりを知っている方がいたら教えていただけると助かります。 「のだめカンタービレ」 「外国人のカタコトの日本語」 以外で何か知ってる方がいれば、回答お願いします。 また、実際に使っている方はどのように、ひらがなの「ます」や「です」と使い分けているのでしょうか。 些細なことでも構わないので、よろしくお願いします。

みんなの回答

  • naokish
  • ベストアンサー率29% (10/34)
回答No.1

始まりはよく分かりませんが、私が中学生だった頃(15年程前)には、すでに友達同士の手紙なんかに使っていました。 「のだめ」などによって、より使うようにもなったとは思いますが。 ひらがなとの使い分けは、相手や場の雰囲気・気分としか言いようがないのですが、「好き」と「すき」と「スキ」を無意識に使い分けているのと似ている気がします。 「~です」とするより「~デス」とする事によって砕けた感じを出したり、ちょっと幼い感じを出したり、高揚感を出したりしますかね。

関連するQ&A

  • 外国語の文字表現について

    たまにふと思うのですが・・・ 日本語には、『ひらがな』、『カタカナ』、『漢字』があり、『英語』、『数字』も使われています。 メール等を書くときに、強調したい部分は『カタカナ』や『英語』を使うことがありますよね。 また、歌詞で『英語』がたくさん使われていると、お洒落っぽく感じます。 外国語では、強調したいとき、気障っぽい表現をするときはどうしているのでしょうか? 日本語の場合は、『ひらがな』だけで文章を作ると、とても読みずらく、幼稚な感じがしますが 外国語だとそうはならないのでしょうか?

  • 日本語について質問があります。

    日本語について質問があります。 私は日本人ですが、日本語を勉強している外国の方と日本語で会話をしていて、この外国の方の日本語の語尾が少し変だと思ったので、初めてですがここにて質問させていただきました。 例えば「これは甘い」という文章でしたら、この外国の方は語尾に「これは甘いだ」と「だ」を付けて言います。 「これは甘いだ」は、日本人同士でも聞いたことがないので、ちょっと変だと思いました。 でも、同じ「だ」でも、例えば「これは綺麗だ」の文章は、普通に正しいと思うのです。 なので、同じ「だ」を語尾に付ける時には何かルールがあるのでしょうか? 語尾なんて物は自然に使い分けている事ですが、これを人に説明しようとすると出来なくて恥ずかしいです。 あと、因みにこの外国の方は、疑問文でない動詞の語尾にも「だ」を付けます。例えば「会うだ」「食べるだ」「聞いただ」の様に。。。面白いけども、どうしてそんなに「だ」を付けるのか私は気になって仕方ないのです。 すみません、本当にどうでもいい事かもしれませんが、宜しくお願い致します。

  • パジャマとは、何語でしょうか?また、語源も教えてください

    パジャマ。。。 ぱじゃま・・・ ひらがなで書くとすっきりしない。 カタカナならすっきりしますよね。 パジャマとは外来語でしょうか? また、その語源はなんでしょうか? ちょっと素朴な疑問で思ったので 質問してみました

  • ひらがなとカタカナの区別の説明はどうすれば?

    小学1年生を修了した子供がいるのですが、ひらがなとカタカナの区別がつきません。 「は」と「を」、「へ」と「え」、「ツ」と「シ」、「ソ」と「ン」の区別はつきます。 ひらがなで50音、カタカナで50音を書くこともできます。 しかし、文章の中で、ひらがな・カタカナが混ざってしまいます。カタカナで書くべきところをすべて平仮名になることもあります。 「きょうは、さッカあをしました。」 「ボーるをけリました。」 「れいゾウこ」「コたつ」「ミかン」「のーと」「てれび」・・・ 「外国から来たものはカタカナ。日本のものはひらがな」と言っても、『日本』『外国』という概念が未だないのです。 大人なら、ひらがなとカタカナの区別は理解していますよね。 なぜ、理解できるようになったのでしょうか。 ひらがなとカタカナの区別は、どう説明すればいいのでしょうか。

  • 日本語の表記について

    今の日本語は、文章を主に漢字・ひらがなで、外来語をカタカナで書きますよね。 そして、横書きのときは左から読むことになっています。 でも、昭和の始めあたりまではひらがなではなく、主にカタカナで文章を書いてあることが多いですよね? また、読み方も右から読むものがありますよね。 これらが現在のような形になったのはいつからなのでしょうか? また、どうして変わったのでしょうか? ご存知の方がいらっしゃったら、回答よろしくお願いします。

  • 日本語にはなぜ「漢字、平仮名、カタカナ」があるのですか

    大学の授業の発表で、「日本語にはなぜ『漢字、平仮名、カタカナ』があるのか」という疑問を調べていますが、漢字、平仮名、カタカナの歴史はわかりました。 でも、なぜ今もその漢字などがなぜ使われているのかという疑問が浮かんできました。英語やその他の外国語が日本に入ってきたのに、なぜ、今も漢字、平仮名、カタカナが使われているんでしょうか。しかも、なぜ日本語には、漢字、平仮名、カタカナの3種類が今でも存在しているのでしょうか。よかったら参考文献も教えてください。よろしくお願いします。

  • ホッカイロの語源を知っている人

    こんにちは。 現在、私はアメリカに住んでいるのですが、今回、たまたま母親が私にホッカイロを送ってくれる事になって、ふと思ったことが、一体「ホッカイロ」っていう言葉がどこから来ているかということです。英語ではないことは確かですけど、でも、単純にホッカイロってカタカナで書きますよね?でも、カタカナだからといって、他の外国語から語源が来ていないのかも?って思うとなんだか、本当にホッカイロの語源が一体どこから来ているのか、ますます知りたくなってしまいました。 もし、このことについて知っているひとがいましたら、回答お願いします。

  • 外国人が日本語の勉強をできるサイトを教えて下さい

    アメリカ人の友達に日本語の勉強を教えることになりました。 彼女のレベルは初級レベル。ひらがな、かたかなは読めます。 日本語の単語はほとんど片言しか知りません。 日本語のリスニング、文法、読解などオンラインで勉強できるサイトがあれば教えてください。

  • 外国語も同じなの???

    前から不思議に思っていたのですが、日本語には漢字、カタカナ、 ひらがながありますよね? 外国語にも同じようにあるのですか? 例えば、英語を授業で習った時に、そんな事は習いませんでした。 あと、外国語にもなまり(方言)があるのですか?

  • 【ピンきり】の納得のいく語源を教えて!

    【ピンきり】の語源について「教えて!goo」の過去の回答を拝見しても今ひとつ納得できません。 「ピン」はカタカナ、「きり」はひらがなで書くことが多い気がしますし…。「きり」は本当にポルトガル語なのでしょうか? 花札は江戸時代にできたというのに「ピンきり」はそれ以前からあった言葉というし…。 納得のいく語源を教えてください。