1992年度の韓国ポップスの題名
- 1992年に韓国釜山を観光に行った際にラジオでかかっていた一曲が忘れられず、CDがあれば購入したいと思っている。
- 曲の冒頭はBachのIch liebe dichで、バリトンのような深い声でドイツ語で歌われており、その後ポップスに変わり韓国語で歌われる。
- 頻繁にラジオでかかっていたため、韓国のレコード大賞受賞するほどの大ヒット曲だったと思われる。
- ベストアンサー
1992年度の韓国ポップスの題名
1992年3月に韓国釜山を観光に行ったのですが、その時にラジオでかかっていた1曲が今でも頭に残って離れません。CDでも出ていれば購入したいと思いつつ早13年。ちょっと手遅れかな。 曲の冒頭がBachのIch liebe dichで、10秒くらい別のオペラ歌手(バリトンの様に深い声)がドイツ語で歌って、その後ポップスに変わり、韓国語で歌われているのです。Bachの前奏に引き続きピアノ伴奏で始まって、それからオーケストラに発展していたと思います。歌手は若い男性、声は高めでか弱そうなのですが、感情を込めて力強く唄っています。切ない感じのラブソングです(韓国語は分からないのであくまで予想ですが)。 あれ程頻繁にラジオでかかっていたくらいだから、きっと韓国のレコ大とか受賞するほどの大ヒット曲だったのだと思います。 もしどなたかご存知でしたら、題名と歌手名を教えてください。
- 現代音楽
- 回答数1
- ありがとう数1
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
シン・スンフン(Shin Seung Hun)という男性の歌手のポイジ アンヌン サラン(見えない愛)かと思います。 曲自体知らなかったんですが、ネットで調べて、韓国のサイトで視聴したところbojaaさんがおっしゃっているような感じの曲でした。 ちなみに、数年前に日本でも流行った「猟奇的な彼女」という映画の挿入歌を歌ってる方です。 お探しの曲ですが、アルバムの第2集の一番最初に入ってます。(わたしの言ってる曲であってればですが) 下のサイト、曲名は見れませんが、このアルバムです。タワレコのHPなどではジャケットも見えます。 カラオケ(DAM)に入ってるようですし、ネットで視聴できなかったら、是非~。 この曲であってたらうれしいです。
関連するQ&A
- このドイツ語は正しいですか?(大至急)
このドイツ語は正しいですか?間違っていたら、正しい答えを教えて下さい。 もし時間があれば、私は本を読む。 Ich lese Bücher,wenn ich Yeit habe. 私は君を愛しているので、君なしでは生きてゆけない。 Ich kann ohne dich nicht leben,weil ich dich liebe.
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ドイツ語でI love you
こんにちは。 ドイツ語でI love you は ich liebe Dich. でよろしいのでしょうか?ドイツ人も この言葉をよく使いますか?それとも他の 言い方があれば教えてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 演歌歌手が歌うポップスナンバー
演歌歌手が歌うポップスナンバー 坂本冬美さんの「Love Songs~また君に恋してる~」を聞いています。 その歌のうまさと声に酔いしれて?います。 もともとが名曲なのですが、うまい人が歌うとまた違う魅力があります。 演歌歌手の人は歌が上手なんだと思い、ポップスや歌謡曲などを歌っている演歌歌手さんは他にいないのでしょうか? もしいたらぜひ聞いてみたいので教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 国内アーティスト
- ドイツ語なのですが、長文の為パソコンで調べても意味がまとまりませんでし
ドイツ語なのですが、長文の為パソコンで調べても意味がまとまりませんでした。 何方か訳せる方お願い致します。 Wir koennen doch nicht so einfach alles aufgeben, was wir zusammen erreicht haben? Ich will dich nicht verlieren. Ich liebe dich immer noch. それと、「貴方なしでは生きらんない程愛してる」をドイツ語ではどう書くのでしょうか? 此方の方も宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 韓国の『光と塩』という男性グループについてご存知の方いらっしゃいました
韓国の『光と塩』という男性グループについてご存知の方いらっしゃいましたら 教えてください。 15年まらい前ラジオからふと流れた曲が好きになり日本語に訳すと光と塩という グループのようでした。 ポップス調の曲でした。 韓国語では何という名前かはわかりません。 彼らの音源、動画がないかネットで検索してみたものの駄目でした。 ここのサイトで分かるよ、などもしわかりましたら教えてもらえたら助かります。
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- クラシック出身のポップス歌手
クラシック出身のポップス歌手を教えてください。 最近、フィリッパ・ジョルダーノにはまりました! 妖艶で余裕のあるしっかりした声と表現力に、神秘的な世界観に感激です… 彼女のようなクラシック出身のポップス歌手で、おすすめの歌手がいれば教えてください! 好きなクラシック歌手は、アンナ・ネトレプコ、ルネ・フレミング、ディアナ・ダムラウなど。キャスリーン・バトルのような透き通った細い声も好きです。 ポップスでは、Salyu、鬼束ちひろ、天野月子など、その曲の世界に入っていけるようなものが好きで、書上菜穂子や菅野よう子も好きです。 クラシカルで神秘的な世界だけでいえば、エヴァネッセンスやウィズィン・テンプテーションのようなゴシックロックも好きなのですが、今はもうロックではなくて静かなものを探しています。 自分で探した限りでは、ヘイリーや、グループですがアヌーナが好きでした。サラ・ブライトマンはあまり好きではありません… クロスオーバーやイージーリスニングという項目がなかったので、洋楽に多いかと思い海外アーティストにしましたが、もちろん国内アーティストでも大歓迎です。 よろしくお願いいたします!
- 締切済み
- 海外アーティスト
- ドイツ語のgeh の意味を教えてください
こんにちは。 お世話になります。 ドイツ語初学者です。 ドイツ語の詩を辞典を引きながら読んでいるのですが、 その中の Verliebt, verliebt! und folglich dumm; Ich kann dich nur bedauern. Lang geh ich schon hienieden um, Mich macht die Liebe schauern. という一節の中の「geh」の意味が辞典にもおらず、 全く見当がつきません。 どのような意味なのでしょうか? どなたか、ご存知の方がいらっしゃいましたら、 教えては下さいませんでしょうか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
僕の超初級の韓国語を駆使して、韓国のサイトで視聴して確かめました。まさか13年前の旅行で聴いた曲の題名・歌手名おまけにCDアルバムまで分かるとは感激です!何とも素晴らしい曲。思い出が沢山蘇って来ました。Shin Seung Hunさんが今でも歌い続けていらっしゃることも嬉しい限りです。 rappokkiさん、僕の13年分の感謝の気持を受け取ってください。本当にありがとうございました。