OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

「愛しい人よ」を英語(各国語)で言うと何ですか?

  • すぐに回答を!
  • 質問No.162404
  • 閲覧数7067
  • ありがとう数19
  • 気になる数0
  • 回答数4
  • コメント数0

お礼率 72% (144/200)

「愛しい人よ」を英語で言うと何になるんですか?
極力短い言葉(1単語(?))でお願いします。
また、「愛しい人」と「愛しい人よ」だと、言葉も変わってきますか?
変わってくるのなら両方教えていただきたいです。

あと、英語以外でも上の言葉と同じ意味合いを持つ言葉をご存知
でしたら教えてください。国は指定しません。

お願いします。
通報する
  • 回答数4
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.4

スペイン語
一語なら・・amor
他に・・・・mi amor, mi vidaなど。
恋人や孫等に対して・・・gordo/a negro/a negrito/a

愛しい人も愛しい人よも同じです。
お礼コメント
ROCKdeSHU

お礼率 72% (144/200)

amorですか。いい感じですね。
有難うございます。
投稿日時 - 2001-11-03 20:55:46
-PR-
-PR-

その他の回答 (全3件)

  • 回答No.1
レベル12

ベストアンサー率 22% (133/601)

darling(ダーリン)かな?? ほかの言葉はわかりません.... ...続きを読む
darling(ダーリン)かな??

ほかの言葉はわかりません....
補足コメント
ROCKdeSHU

お礼率 72% (144/200)

あ、恋人っていう限定ではなく「親愛なる人」(恋人も家族も友達も・・・)
全ての親愛なる人っていう意味の言葉でお願いします。

ちなみにイタリア語で親愛なる人っていう言葉は
「Simpatia」(シンパティア)です。

こんな感じでお願いします。
投稿日時 - 2001-11-03 19:26:40


  • 回答No.2

My sweet honey! こんなのもソレになるでしょうか。 ...続きを読む
My sweet honey!

こんなのもソレになるでしょうか。
補足コメント
ROCKdeSHU

お礼率 72% (144/200)

下記参照でお願いします。
投稿日時 - 2001-11-03 19:29:26
  • 回答No.3
レベル11

ベストアンサー率 40% (85/210)

dearest heartで、最愛の人、または愛しい人よと訳します。 My dearestとすれば私の最愛の人となると思います。 one's dearestは、最愛の、と訳します。 ...続きを読む
dearest heartで、最愛の人、または愛しい人よと訳します。
My dearestとすれば私の最愛の人となると思います。
one's dearestは、最愛の、と訳します。
お礼コメント
ROCKdeSHU

お礼率 72% (144/200)

あ、dearestってそういえばよく聞きますね。
ありがとうございます。
投稿日時 - 2001-11-03 20:53:09
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ