• ベストアンサー

英語で感謝のメール

少し前までオーストラリアにホームステイに行っていて、そこで知り合った友達にメールしたいんですが、 (1)「オーストラリアにいたときはどうもありがとうございました。」 (2)「良くしてくれてありがとうございました。」 の英語訳がわかりません。 (1)の方は「Thank you when I was in Australia.」でいいんですか? よろしくお願いします!

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#22149
noname#22149
回答No.1

多分(1)と(2)を合わせて 「Thank you very much for your kind while I was in Australia」でいいんじゃないでしょうか?? それで両方の意味になると思います。 (1)の方はそれでもいいと思います! ただveryをつけた方が改まっていいですよ☆

lij-hito
質問者

お礼

回答ありがとうございました! 2つともこの言い方を使えばいいんですね!! ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • yakochin
  • ベストアンサー率36% (79/219)
回答No.3

(1)「オーストラリアにいたときはどうもありがとうございました。」 は、「お世話になり、ありがとうございました」 ということですね。 Thank you for your kindness when I was in your country(Australia). (2)「良くしてくれてありがとうございました。」 I apprisiated your kindness.  ただし、スペルに自信がないんですけど(笑)

lij-hito
質問者

お礼

回答ありがとうございました! はい!「お世話になりました」ということです。 ありがとうございました。

  • laputart
  • ベストアンサー率34% (288/843)
回答No.2

Thank you very much for your (もてなし)during (私の滞在) という言い方を良くします。 ()の中はご自分で調べてみてください。

lij-hito
質問者

お礼

回答ありがとうございました! この言い方を覚えておけばいろんなパターンで使えますね! ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英語で感謝の気持ちを・・・・

    今、1年留学でオーストラリアに来ているものです。つい最近、友達の家に招待されたときに、彼の両親がとても気遣いをなさってくれて、「どうぞお気に召さないでください。」と伝えたかったのですが、あてはまる英語が見つからなかったので、ただ"I'm fine, thank you for your concern"と答えただけでした。何か良い気持ちの伝え方ってありませんか???教えてください。

  • mailで

    友達からきたmailなのですが、 I was in Starbucks after that when for karaoke. このwhen for は一体どういう使い方なのでしょうか?よろしくお願いします。 因みにこれはネイティブの友達です。

  • 英語の発音を教えてください。

    when I was in high school. (高校生のときに) 上記、whenの前にも文章がありますがそれは関係ないので省きます。 無理矢理カタカナにすると when I =ウェナイ ですよね?(←半信半疑です) 次のwas inはどう発音しますか? 例えば、I was a ~ という文だと、アイ ワザと発音しますよね? was と a を繋げて発音してます?よね? ということは was in となっていたら、 ワジン というのでしょうか? 単語を繋げて発音するというのは、単語の種類は全く関係なく 繋ぐことができる組み合わせならなんでも繋げてしまっていいのでしょうか? 教えてください よろしくおねがいします。

  • 至急っ 英語での告白 

    英語での告白 こんにちは 私は現在高校3年生の♀です^^ 最近オーストラリア人のチャット友達ができてその人が気になっています。 ですが昨日(?)その人に彼女ができてしまったみたいなんです>< 相手は私と同じくその人のチャット友達でインド人です。 私はとってもショックででもあきらめたくなかったので彼に一言だけ好きだと伝えました。 彼は驚いてるみたいなので 「あなたに彼女ができたことは知ってるわ。 それを知った時私はとても悲しかったの。 そのときあなたのことが気になっていることに気付いたの。来年私はオーストラリアのTAFEへの進学を考えているわ。そのときもしあなたの気持ちが変わっていたらあなたに会いたいです。 そしてよければあなたの彼女になりたいです。」 という私の今の気持ちを伝えたいのですが中学英語並みの英語力しかないのでどう伝えればいいか悩んでいます。><; 一応自分で訳してみたのが 「i know you became a girl friend. i was very sad when i knew it. so I am having noticed that it is worrisome in your thing then. i am going to go to AUS to study abroad in TAFE. then, if your mind will change, i want to meet you and i want tobe your girl friend !(><)」 なんですけど自分ではいまいち良く分かりません^^; 子供の考えだとはわかっているんですけど彼に気持ちを伝えたいので訳やどんな風に言えば相手に迷惑をかけずに気持ちを伝えられるか教えてほしいです(><;) また、彼はオーストラリアに住んでいて私は日本なので会ったことがありません。 そんな相手が急にこんなことを言うのは気持ち悪いでしょうか(><;) アドバイスや訳など、回答よろしくお願いしますっ

  • 英語の翻訳をお願いします。

    英語の翻訳をお願いします。 オーストラリアの子とメールのやりとりをし始めたのですが、 意味が微妙なところがあったので、翻訳をお願いします。 <I'm turning fifteen in July this year.I'm in year nine.> のI'm in year nine. の部分です。 あと、オーストラリアについて何か知っているか聞かれたのですが、 どんなことを答えればオーストラリアの方は喜ばれるでしょうか。

  • 英語に翻訳したいです。

    この日本語を英語に自分で翻訳したのですが、うまく訳せません。 どうか英語に詳しい方、宜しくお願いいたします。 「この価格だと支払いはPayPalだったよね? もしそうならPayPalで支払うよ。」 「When it was this price, was the payment PayPal? If so,I pay so in PayPal.」

  • ユーチューブで英語のメール、何と書いてますか?

    実は、ユーチューブにアップした動画に 英語でメールを頂きました しかし私は英語が分らない為 教えて頂きたいと言う質問なんですが 何と書いてるかと言う事と、レスしたいんで 英語の文章を教えて頂きたいと言う質問です ただ…自分でも一応調べましたが 文章の意味は何となく…と言う感じでしたが これに英語でレスを…だと全く分りません まず、その文章なんですが下記の通りです 『件名ikkyusan Hi, Just want to say thank you so much for uploading this cartoon on youtube. it brings back so much of my childhood memories. Ikkysusan is one of my favorite Japanese cartoons. I watched it when I was about 6 or 7 years old. I watched it in Chinese. I am learning Japanese and very glad that I've finally found it in its original version. Please, please upload more of this series on youtube. Domo arigatogosaimusu.』 これに対して、私がレスしたいのは 『レス有難う御座います、ただ、申し訳ありませんが 私は英語が分りません、従って、この文章は英語が分かる方に作って頂き レスしました』 これが基本的な文章ですが、後は英語で何と書いてるか? その内容からレスしたいと思います ただ、一応私はレス位は自分で内容を考え それを英語が分る方に文章化して頂ければ幸いだと考えてますが 私のレスを待つのも面倒等 だから予め、一般的なレスで自分が付けるなら こんな風に書くよ…そう思われた方は その方が考えられた文章を載せて頂ければ 参考として検討させて頂きます 宜しく御願いします

  • 英語に詳しい方翻訳おねがいします。恐らく怒っていると思うのですが・・・

    英語に詳しい方翻訳おねがいします。恐らく怒っていると思うのですが・・・ thank you for you quick and efficient responses, I need the homepage to track package, it was not in the last email! thank you again! i will email you once received! Also i will comment on your page!!

  • 英語のメールのこと

    最近海外の友人と何人かとメールをしているのですが、まだ文にあまり自信がないので間違っている部分を修正してほしいです。 こんにちは Hello 返事をどうもありがとう。 Thank you your response. 私の友達のアイミは悲しがってるよ。彼女はまた会いたいって言ってたよ。My friend's Aimi is sad. She also said that she wanted to meet you. レベッカとティアにプレゼントを渡してくれてどうもありがとう。 Thank you for passing the present to Rebecca and Tia. 彼女らの反応はどうでしたか? Their reactions were how? 私はまた来年オーストラリアを訪れるでしょう。また、あなたに会いたいと思ってます。I also will visit Australia next year. Moreover, I want to meet you. それじゃ、また See ya later こんな感じなんですが修正をお願いします。

  • 英語確認してください(>_<)!

    I was able to change my basic character a little. I did not decide it for myself. I did not have such courage. At first, I feel not proceed. My mother told me "Go to Study Abroad in Australia." And I made ​​up my mind. The Australian people were very friendly and helpful. When I talk to my host sister and I were very nervous. I was talking wrong English, But she was not laughed. Since that time, I was able to have a little courage I talked with many people at school. I was not ashamed able to speak the host family and friends. I'm not shy anymore than ever. This short-term study in Australia gave me courage. I got a little aggressive. 私は少しもとの性格を変えることができた。私は自分でそれを決めたわけではなかった。私にはそのような勇気はなかった。私は最初気が進まなかった。私の母は私に、「短期留学に行け」と言った。そして私は決心した。オーストラリアの人々はとてもフレンドリーで優しかった。ホストシスターに話しかけたとき私はとても緊張した。私の英語は間違っていたけど彼女は笑わなかった。その時から私は少し勇気を持つことができました。わたしは学校でもたくさんの人と話した。私は恥かしがらずにホストや友達と話すことができた。私は今までよりシャイではなくなった。この短期留学は私に勇気を与えてくれた。私は少し積極的になった。 英語合ってますか? 間違っているところがあったら教えてください!!