• ベストアンサー

カギ括弧内の文の最後の句点がないのは何故?

例えば 「この映画はとても面白いです。是非観てください」 のように(文章そのものに特に意味はありません。)、カギ括弧で括られた文章はたいてい最後は句点も何もなく終わってますよね?その前の文章(この例なら”この映画はとても面白いです。”の部分)にはきちんと句点が打たれているのに・・・。 一体何故なのでしょうか??昔から気になってます。ご存じの方、どうか教えてクダサイm(__)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.6

 機能論的にいうと、「 」のなかの最後の文は。がついていなくても「ここでおしまい」というのがはっきりわかる(」があるから)ので、不要だ、という発想によるものです。  「」や。がきちんと文章に用いられはじめるのは明治からですが、当初は「」のなかの最後の文にも。をつける人が多かったようです。それが明治中期ごろからだんだん。をつけないのが優勢になってきて、現代では文芸書などでは。をうたないのが一般的になっています。  ただし文部省の御推奨は最後の文にも。をうつやりかたで(小学校の書取りのときにたぶんそう教えられるはず。国語の教科書に載っている文章もこのスタイルです)、役所の指導を重んじるか、文壇の風潮を重視するかが人によって違います。 。」だと見た目にうるさい、という意見はまだ多いようですし、   その映画の題名は「風とともに去りぬ」です。 というような場合の「」の使いかたとつりあいがとれないから。はうたないほうがいい、という主張もあるようです。

mylittlerock
質問者

お礼

文芸書における一般的な書き方と、文部省の推奨する書き方とでは、違いがあるんですね・・・。 >。」だと見た目にうるさい、という意見はまだ多いようですし、 私は「~~~。」というようにたいてい最後に句点を打ってしまうタチなので”見た目がうるさい”とは感じたことが無く、目から鱗というか、新たな意見です!なるほど~(>_<) ありがとうございます!!

その他の回答 (7)

回答No.8

No3です。 文芸書や新聞に「……。」の少ないワケ。 昔は植字工(文選工)が活字を拾って原版を作っていました。そうすると、統計的に足りない活字がでてきます。それで最後の句点を省略して不足する活字に対処したのだと思います。もちろん、植字作業の速さも関係しますけれど。 新聞の場合はゲラ刷り校正を早く終えなければならないので、最後の句点を省略したとの見方ができます。 和文タイプをあつかっていた時代は、「めんどくさい」のが理由だったと思います。和文タイプは、素人が文選工をやっていたようなものです。もちろん、活字は一字一種類しかありませんでしたけれど。 この時代には、読点はあっても句点の無い社内文章によくお目にかかりました。句点位置で改行する場合は句点省略が特に顕著でした。カタカナ混じりの法令条文などもそうですね。こちらは漢文の影響だと思います。 つまるところは、植字速度と校正速度に対処するための便法が伝統化してしまったということなのでしょう。

mylittlerock
質問者

お礼

植字速度と校正速度・・・。私の全く考えたことのなかった世界(大げさ?)です(>_<)参考になります。 すごく詳しいご回答、どうもありがとうございます!!

回答No.7

又聞きの話なので正しいのかどうかわからないのですが、個人的に信憑性があると思った説をご紹介します。 印刷物を作る際、「禁則処理」をする際に句点と閉じかっこが連続していると文字間の調整などが面倒なので、出版社や新聞社で句点省略が公式ルールとなり、それが文章を書く際のメジャーなルールになったというのです。 「禁則処理」については参考URLでどうぞ。

参考URL:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A6%81%E5%89%87%E5%87%A6%E7%90%86
mylittlerock
質問者

お礼

参考URL、ありがとうございます!こんなものがあるんですねぇ。。。 出版社や新聞社の句点省略の公式ルールが、今の世の中ですごい威力を発揮してるということですね!文字間の調整のことなど考えたこともありませんでした・・・。 ありがとうございます!

回答No.5

我が家の子供達が通う小学校は(絵)日記中の会話文は「この映画はとても面白いです。是非観てください。」と書くように指導されてます。 今 手近にある児童書を見てみましたが“。”がない本もある本もありました。 理由は私には分かりませんが執筆者の気まぐれ?

mylittlerock
質問者

お礼

そうですよね!私も小学校などでの作文では、「~~~。」と書くように教わりました。やはり今でも小学校ではそのように教えてるんですね!時代は変わったのかとも思ってましたが、安心(?)しました(^_^; ありがとうございます。

  • shagaraku
  • ベストアンサー率33% (96/287)
回答No.4

こんにちは 面白いテーマですね。 以前、わたし自身どうしたらよいか自問しまして、自分なりに考た答えを以下に書きます。 小説などに多くでてくる会話文は、「~。」で終わることはほとんどありません。 一方、一般の文章でのかぎ括弧は、強調、特定や引用のときに使用されることも多いのです。 引用文の場合は、文章をそのまま正確に表記する必要があるため、「。」で締めくくる必要があるわけです。 したがって、わたしの使い分けは、会話文にはつけない、会話以外の文章を括るときはつけるということで統一することにしたのです。

mylittlerock
質問者

お礼

>引用文の場合は、文章をそのまま正確に表記する必要があるため、「。」で締めくくる必要があるわけです。 なるほど!そうやってわけて考えるやり方もあるんですね(☆o☆) ありがとうございました(>_<)

回答No.3

「おはようございます」 「おはようございます。」 どっちでもいいんですが、"。"も"」"も段落の区切りをあらわしています。 段落記号が連続するのはカッコ悪いので、先行する段落記号"。"を省略しているだけです。 カッコイイと思った方を使えばいいと思いますが、世の中の標準に従ったほうが無難でしょう。本屋さんで片端から斜め読みして調べてみるのも一法です。(^^;

mylittlerock
質問者

お礼

両方とも区切りを表しているんですね!省略する理由がわかりました。 ありがとうございますm(__)m

noname#15285
noname#15285
回答No.2

はっきりとした理由は分かりませんが(すみません。) 小説ではそう決められているようです。

mylittlerock
質問者

お礼

ありがとうございます! 小説ではそう決められてるんですかっ!!ひえー。知りませんでした!誰がそんなの決めたんでしょうねぇ(笑) ありがとうございます(>_<)

  • anokeno
  • ベストアンサー率28% (115/402)
回答No.1

「…観てください。」が 正しいと思います でも なくても わかるので 省略 手抜きしてるんだと思います 実際 私も よくやりますので…

mylittlerock
質問者

お礼

ありがとうございます! 手抜きなんですか!(☆o☆)実は新聞や雑誌などでも気づけばみんな句点ナシなので、そういう決まりなのかと(汗) こういう手抜きが一般化してるんですかね(^_^; ありがとうございますm(__)m

関連するQ&A

  • 括弧内の句読点について

    カギ括弧の中での句点(。)の使い方について教えて下さい。 閉じ括弧(」)の手前の句点は必要ないのでしょうか? 「~でした。」は間違い「~でした」が正しいという指摘を受けたのですが、小学校の国語ではつけるように習ったと記憶しています。 「」内に複数の文章が続く場合、途中には句点が入り、最後だけ入らないのもおかしいと思うのですが、ネット上や小説なども混在していてどちらが日本語として正しい表記なのか判断つきません。

  • 最後に彼はこう言った「楽しかったよ、どうもありがとう×」× ……“×”の位置に句点(。)は置くべきなのか?

    普通、カギカッコ(「」)の中身が“文章の形式”をなしていれば、 最後に句点(。)を打ちますよね(下記)? ----- 僕は「なぜこんなに地球温暖化は進むのだろう。」と、悩み続けた。 ----- それでは、下記の場合は、1~3の、どれが正しいのでしょうか? (句点はどの位置に置かれるのでしょうか?) ----- 1.最後に彼はこう言った「楽しかったよ、どうもありがとう」。 2.最後に彼はこう言った「楽しかったよ、どうもありがとう。」 3.最後に彼はこう言った「楽しかったよ、どうもありがとう。」。 ----- 1. カギカッコの中に、ちゃんと句点が置かれていない。 2. カギカッコの中に句点はあるが、全体の「文章の終止」となる句点がない。 3. カギカッコの中にも、文章全体の終止としても句点は置かれているが、 最後が“。」。”と、句点がカギカッコ終わりを挟んで連続しているため、“つり合い”が悪い…… 厳密な決まりがないことはわかりますが、「慣用」の世界では、 どうなるのでしょうか? (上記の、1~3の、どれが正しいのでしょうか?) わかる方、教えてください!

  • カギ括弧の文末の句点省略はいつから?

    川端康成の小説では、 「これで動きますわ。」 というように、カッコ内でも文末に句点を付けています。 昭和30~40年代の表記です。 今なら、 「これで動きますわ」 となるところでしょう。 この変化はいつ頃からでしょうか? また、何か省令や国語審議会の定めなどがあってのことでしょうか? (実態の変化が先だったのかどうか) この辺の経緯にご存知の方は教えて下さい。よろしくお願いします。

  • 文章中の「」内の句点について

     文章中に人が言った言葉をかぎ括弧でくくるときがありますが、そのとき最後に句点を入れるのでしょうか? 新聞などを見るとほとんど入っていないのですが。 公用表記の本などでは名詞形のときは必要ないのですが、動詞形で終わるときは句点を入れると書いてあります。 知っている人がいればぜひ教えて下さい!!

  • かぎ括弧 のあとの句読点

    小説などでは、台詞のかぎ括弧の最後には「。」をつけないのが一般的だと思います。 では、地の文でかぎ括弧を使う場合、台詞以外の場所で、強調の意味で かぎ括弧を使う場合は、句読点はどうするべきでしょうか。 A・俺は確信した。花子は間違いなく、霊感を『持っている』。(かぎ括弧の後につける) B・俺は確信した。花子は間違いなく、霊感を『持っている。』(かぎ括弧の中につける) C・俺は確信した。花子は間違いなく、霊感を『持っている』(何もつけない) どれが正しいでしょうか。回答をお待ちしております。

  • キャプションに対する句点の打ち方について

    キャプションに対する句点の打ち方についてお尋ねします。 基本的にキャプションには句点は要らないと思っていましたが、 ものによっては、する。ある。など最後が文章で終わるものには付いている場合がありますが、統一されていないのでしょうか。 お分かりの方、教えてください。

  • 文章中の括弧とふりがなの使い方

    文章中に括弧内にふりがなを書くものと、意味を書くものが混じっており、 わかりにくい文章が出来上がってしまいました。 これらはどのように書けばわかりやすくなりますか? 意味のほうは括弧内に書くのでなく、※などを書いて、文章の下に意味などを書いたほうが正しいのでしょうか? 例) 樽(たる)・・・括弧内にふりがな 下肢(あし)・・・括弧内に意味

  • カギカッコの中(会話の最後)の句点

    カギカッコの中(会話の最後)に句点(まる)をつけるかどうか、わからなくなってしましました。たとえば、「おはよう。今日ははやいね」の場合、「はやいね」のあとに句点をつけるかどうか、ということです。私がむかし小学校で習ったルールと最近小説でみたルールがちがっていたような気がしたのですが、どっちがどっちだか忘れてしまいました。 小学生や中学生のお子様をお持ちの方、または小学校や中学校の国語教師の方に質問です。 お子様の(または生徒さんの)国語の教科書ではどうなっているか、教えていただけますか? よろしくお願いします。

  • コンピュータの書籍の文の句点がピリオドになっているのは…

    すべてのコンピュータ関連――たぶんプログラミングが多い――の書籍にあてはまるわけではありませんが、文章の句点が「。」ではなくて、「.」の時があります。また、サイトを見ていても、文章の区切りが句点が「.」で、読点が「,」である時がありますが、これは何らかの意味があるのでしょうか? たまにですが、IT関連のサイトや、それとは関係ない個人のサイトでも見受けられます。「。」や「、」が打ち出せない環境があるので,しかたなくこのようにしているのでしょうか.下らない質問ですが,いつも気になります.何か知っている方がいましたら,情報よろしくお願いします.

  • 文章題の最後のマス、句点も入れていい?

    国語の字数制限がある文章題で、最後のマスまで文字が入る場合、その一緒のマスに句点を入れてよいのでしょうか?原稿用紙の使い方から判断すると、良いような気もするのですが、作文ではないですし。。。 バツなのかマルなのか教えてください!出来れば確かなお答えをいただきたいです。よろしくお願いします!