• ベストアンサー

この部分の解釈を教えてください

eazyurider1997の回答

回答No.2

 こんばんは、englishlearnerさん。こんばんは、wind-sky-windさん。  前置詞の位置についての解説、およびenterが原形である理由について、私もとても勉強になりました。ありがとうございます。englishlearnerさんの気にしていらっしゃる、複合関係詞については若干意見があります。  wh-語を関係詞ととっても、疑問詞ととっても、日本語訳は同じになることが多いです。ですので私の意見は構造的な整合性を問うだけで、ある意味重箱の隅なのですが、豆知識程度にお聞きください。 I am interested in whatever you are interested in.ではwhateverは2つのinの目的語になっているのがお分かりでしょうか。このように文の構造上2役を果たしている代名詞を複合関係代名詞といいます。everは強調ですね。 He is what is called 'a walking dictionary'.「彼はいわゆる’生き字引’というやつだ」という文ではwhatは前のisの補語であると同時に後ろのisの主語になっています(what is calledを慣用句で挿入と教えている場合、この成り立ちを省略しているものです)。もちろん複合関係代名詞です。  翻ってIn whatever subject you are interested, I am interested in science.の文では、whatever subjectは最初のinの目的語でしかないですね。で、In whatever以下が譲歩を表す副詞節(疑問詞が頭にある節では、名詞節・副詞節にかかわらず接続詞は置きません)。なのでこの場合whateverは疑問形容詞ということになります。複合関係形容詞に修飾されるならば、その名詞もまた、2役を果たさなければ構造上は(あくまで構造上は)矛盾するのです。  ご質問の文ですが、whatever quarrelはintoの目的語になっているだけです。したがってwhateverは複合関係形容詞ではなく、疑問形容詞。into以下が譲歩の副詞節です。  ちなみに、Do you know what she wants on her birthday?「彼女が誕生日に何を欲しがってるか(または欲しがってるものが)わかる?」という文あたりは、どちらでも解釈できます。関係代名詞の場合、whatはknowとwantsの目的語で、「彼女が欲しがっているもの」という訳になり、。疑問代名詞ならば、whatはwantsの目的語で、what以下が名詞節でknowの目的語です。「彼女が何を欲しがっているか」になります。日本語に疑問の意味を入れるか入れないかで、解釈が分かれるところです。学校ではこういう基本の文で構造を充分掘り下げないので、小さな矛盾が気になる人はここで躓くかもしれません。  複合関係形容詞と明らかに解釈できるような文は、You may read whatever book you like.「何でも好きな本を読んでいいよ」というような文です。whatever book がreadとlikeの目的語ですね。whatを疑問形容詞、what以下を名詞節を解釈することは「’あなたがどんな本をすきでも’ということ(名詞節の内容)を読む」という意味になるので矛盾します。  細かいことで長文になりすみません。また、windさん、揚げ足取りのようなまねをしまいすみませんでした。それでは。

関連するQ&A

  • 三単現のSについて

    英語の勉強を始めて自分なりに頑張っているのですが、 わからないことだらけです・・。 三単現のSについて教えてください。 三人称単数につける「S」なのですが、一番基本的な S+V で「run 走る」を使って英文を作ると、 I run. You run. She runs. He runs. We run. というようになりますよね。 そもそもこのSというのはつけなければならない 理由はなんなのでしょうか? 理由とかそういうのではなくて、つけましょうという 決まりだから・・・ととらえていていいのでしょうか。 友人が私にはよくわからない説明をしていたのですが、 She の場合でも 「She run.」で良い場合があるというのです。 I は一人称ですよね。 She が「大勢の人」の「彼女たち」という意味で使うSheならSがいるけど、 「彼女」という「特定の一人の人」に対して 使うものなら一人称と同じことだからSはいらない というんです。 けれど、Sheは一人に対してだからとか大勢の女性を 指しているからとかそんなことには関係なく 三人称単数と決まっているんですよね? 単数というからには一人、ひとつのものに対してという ことですよね? それに She や He の複数形というのは、一般的にはTheyを使うものではないでしょうか? Shesという複数形を使えば「Shes run.」でも良いとは 思いますがそれは「彼女は走る」という訳ではなく あくまでも「彼女たちは走る」となると思うのです。 だから一人称と同じだからSがいらないという考えとは 全然違いますよね。 辞書をひくと複数形には She も He もThey とあったのでShesもあまり使わない単語のようですし・・。 「She run.」と三人称単数でも動詞にSをつけなくてもいい場合というのが本当にあるのですか? 教えてください!

  • 英文分析

    こんにちは、お世話になります。 早速なのですが、下記の文章は関係詞により2つの文を1つにしてできていますが元の2つの文について教えて頂きたいです。 Tom took whatever(=any) action he thought was necessary. 「トムは必要だと思う行動は何でも行った」 私の考える元の2つの文は以下です。 she thoughtは挿入節で、whatever(=any) action はshe thoughtの目的語となる節の主語になっているとおもうのですが。 (1) Tom took whatever action he thought. 「トムは彼が考える行動は何でも行った。」 (2) He thought it was necessary. 「彼はそれが必要だと思った。」 ご回答宜しくお願いいたします。

  • 翻訳していただきたく思います。inside

    1「車の中に私の財布がないか見てくれる(確認してくれる)?」 2「城内にかろうじで入る事ができた。」観光時間終了間際に入れたと言う場面 1なのですが、can /could you check/see if there is my wallet inside the car?で大丈夫でしょうか?また(~があるかどうか)を表す表現を教えて頂きたく思います。 2は1We could go into the inside of the castle just in time. 2We could go into the castle inside just in time. 3We barely enter the inside of castle.で大丈夫でしょうか? ~の中を を表す場面にinsideを使う時、前置詞や名詞用法が多いような気がするのですが、形容詞の後置修飾で表す事(2ー2)は不自然でしょうか? よろしくお願いします。

  • どう解釈すればよいか微妙な部分があるので、教えてください

    英文で、どう解釈すればよいか微妙な部分があるので、教えてください。 For entry at the start of the academic year in October, all applications must be received between 1st September and 15th January. Students applying from outside the UK or European Union may submit applications until 30th June, but it is advisable to meet the 15th January deadline if possible as universities are not obliged to consider applications received after this date. この文章で、英国EU外からの出願は6/30までだが、1/15までに出すのが望ましいということがかいてあって、as universities~after this date.までがその理由だと思うのですが、これは「大学側は6/30より後にきた出願を考慮する(受理する)義務などないから」なのか「大学側が1/15より後に受け付けた出願だからといって特にそれが(遅いからといって悪い方向に)考慮されることはないのだが」なのかよくわかりません。どのような解釈がいいのか教えてください。

  • 疑問点

    関係代名詞や語法、そして疑問文に関しての質問です。 ☆まず関係代名詞ですが、関係代名詞は名詞を先行詞と同じ名詞を省略し、先行詞にかかる形容詞説ですが、こんな名詞の省略も可能ですか??(前置詞の名詞が先行詞の場合) The person (who) I can feel reaxed with is my wife. 関係代名詞は目的格省略だけが可能ですが、この場合目的格省略もできるのですか?(前置詞の名詞が先行詞にかかる場合。) ☆次に語法に関して。 exceptとexcept forの違いはなんでしょうか?? exceptは前置詞でexcept forは後ろに名詞を伴う前置詞句だと思うんですが・・。 違いが分からないです。 ☆最後に疑問文に関して。 基本的に一般動詞の場合、疑問詞の後に時勢や主語が三人称単数に応じてdo,did,does,etc...がきます。 でもこんな文もありだと思います。 What engrossed you about a book? What intrigued you about your hobbies? Who has a better life, men or women? おそらくwhatは名詞が一個欠ける疑問文なんで主語が欠けてるんでしょうがwhoの場合も主語の人が欠けていると思います。 こんな文の場合do, does, didなど疑問詞の後に置かなくてもいいですか? よろしくお願いします。

  • 以下の例文のwh節は関係詞節ですか?それとも関係代名詞節ですか?

    以下の例文のwh節は関係詞節ですか?それとも関係代名詞節ですか? どちらも名詞節ですが… (1)Look who wants to visit Grandpa. (2)You accept her for who she is <洋ドラマ フルハウスより> 何故関係代名詞節かなと思ったかと言いますと、辞書にwhoは先行詞を含む意味もあると書いてあったためです。 (ただし<古>というマークが付いていましたが) 僕は両方とも、 Do you know who she is? みたく、間接疑問文中にでてくるような関係詞節として使われていると思うのですが。 前置詞はあとに名詞または名詞相当語句がくるので (2)のfor以下も関係詞節の名詞節が来ているとおもうのですが。 ただ、先行詞を含むwhoと捉えると(意味は〜する人)、意味が通ってしまう気がして頭が 混乱してしまったので、今回解決したく質問させて頂きました。 もしかして両方でもとれるとか? 回答よろしくお願いします

  • 以下の例文のwh節は関係詞節ですか?それとも関係代名詞節ですか?

    以下の例文のwh節は関係詞節ですか?それとも関係代名詞節ですか? どちらも名詞節ですが… (1)Look who wants to visit Grandpa. (2)You accept her for who she is <洋ドラマ フルハウスより> 何故関係代名詞節かなと思ったかと言いますと、辞書にwhoは先行詞を含む意味もあると書いてあったためです。 (ただし<古>というマークが付いていましたが) 僕は両方とも、 Do you know who she is? みたく、間接疑問文中にでてくるような関係詞節として使われていると思うのですが。 前置詞はあとに名詞または名詞相当語句がくるので (2)のfor以下も関係詞節の名詞節が来ているとおもうのですが。 ただ、先行詞を含むwhoと捉えると(意味は~する人)、意味が通ってしまう気がして頭が 混乱してしまったので、今回解決したく質問させて頂きました。 もしかして両方でもとれるとか? 回答よろしくお願いします。

  • 主語と目的語のthat?

    次の文の品詞と文の要素について教えてください The president will occasionally request that employees update their personal contact information for the company’s records. The president      S will occasionally request V that 接続詞 employees      S update  V their personal contact information O for the company’s records 前置詞句 副詞句?. 1, このthatは接続詞ですよね?関係代名詞ですか?先行詞は無しですか? Requestの目的語もthatですか?だとすると、主語であり、目的語ということですか?employeesが三人称単数だとすると、presidentが先行詞ですか?

  • 英語の品詞 RPとUNCの意味

    American National Corpusの単語頻度表 http://americannationalcorpus.org/SecondRelease/frequency2.html で調べてみたのですが POS - the Penn part of speech tag for the word. という欄に、たぶん品詞だと思うものがのっています で、自動翻訳やウェブなどで調べたのですが CC............等位接続詞 DT............限定詞 EX............there構文 FW...........外国語 IN.............前置詞 JJ............形容詞 JJR.........形容詞…比較級 JJS.........形容詞…最上級 MD...........助動詞 NN............名詞…単数形 NN|CD.....名詞/可算名詞 NN|JJ......名詞/形容詞 NNP..........固有名詞…単数形 NNPS.......固有名詞…複数形 NNS.........名詞…複数形 NNS|VBZ..........名詞…複数形/動詞…三単現 PDT........限定詞前置語 POS........所有格 PRP........人称代名詞 PRP$......所有代名詞 RB............副詞 RBR.........副詞…比較級 RBS.........副詞…最上級 RP............#N/A SYM........記号 TO............to UH............間投詞 UNC........#N/A VB............動詞…基本形 VBD........動詞…過去形 VBG........動詞…現在分詞 VBG|NN..........動詞…現在分詞/名詞…単数形 VBN........動詞…過去分詞 VBP........動詞…非三単現 VBZ........動詞…三単現 WDT........関係代名詞 WP...........疑問代名詞 WP$........疑問代名詞…所有格 WRB.......疑問副詞 RP と UNC が分かりません どういう意味なのでしょうか?

  • 仏文の(部分)解釈をお願いします。

    こんにちは。 フランス語を独学で学んでいるのですが、某音読単語集で、解析不能な文にであったので、どうなっているのか教えてください。 1.Elle a lieu le premier dimanche suivant la pleine lune... と言う文の抜粋中の、suivant と直後のla pleine lune は、訳の上では「…の後の」と、接続詞のように訳されていますが、辞書には接続詞としてはsuivantはそのような意味の記述はありませんでした。自分は、無理やりジェロンディフと取ったのですが、この理解で正しいのでしょうか? 2.(こっちが本命です)il n'y a pas classe,... で、deがないのはなぜでしょうか?avoir classe と言う熟語だとすると文脈的に、il n'(y )ont pas classe となるはずで、グ-グル検索でもこのようなde抜きの文はヒットしませんでした。 以上、二つの文についてご指導お願いします。