• ベストアンサー

この部分の解釈を教えてください

こんにちは英語の長文問題集で質問をさせて下さい。 It was necessary that the young citizen should think his country deserving of support into whatever quarrel she enter. 若い市民が、国とは、それがどんな争いに巻き込まれても、支えていくだけの価値があるもなのだと考えることが必要だった。 上の英文の into whatever quarrel she enter の部分がよくわかりません。これは前置詞+複合関係代名詞(こんな形があるのかわかりませんが)なのでしょうか、それとも into は前の語句のどれかと関係を持っている? また enter に三人称単数のsがついていないのはミスプリですか? どうかよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

 関係代名詞 whose は次のような使い方ができます。 Tom is a student about whose father I know very well.「トムは,私がその父親についてよく知っているような生徒です」  whose という所有格は father と結びつき,about whose father(←about his father) という前置詞を付ける言い方ができるのです。  whatever は,I am interested in whatever you are interested in. 「私はあなたが興味を持っているどんなことにも興味を持っています」のように,whatever 単独で用いる場合,interested in (whatever you are interested in)と用います。whatever 以下が in の目的語になっており,関係代名詞節内の in は後に残ります。しかし,whatever を形容詞的に用いる場合は,In whatever subject you are interested, I am interested in science.「あなたがどんな教科に興味を持とうとも,私は理科に興味がある」のように,in whatever subjest と,関係代名詞節内の前置詞を前に持ってくることができるのです。  whose, whatever, which(ever) は,前置詞+関係詞+名詞+S V という形が可能です。  into whatever quarrel she enter であれば,「彼の国(「国」は she で受けることがあります)がどのような紛争を始めようとも」となります。enter は「場所に入る」の場合は他動詞ですが,「問題・事業などに入っていく」という場合は enter into ~となります。  「~しようとも」という譲歩構文は may を用いることがある他,法律文書など堅い書き言葉では仮定法現在すなわち原形を用いることがあります。  譲歩構文と原形の関連では,be it ever so humble「いかに粗末であろうとも」というのが有名です。  くわしい由来は知りませんが,日本語でも「いずれにせよ」とか,「いずれにしろ」のように命令形になっているのは非常に興味深いと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (7)

回答No.8

 疑問詞によって導かれる節,いわゆる間接疑問文も,一般的には名詞節だと説明されます。  関係代名詞が名詞的に主語・目的語・補語になるはずだ,と言うのであれば,間接疑問文も同じことです。  間接疑問文である疑問詞節が譲歩節になる,というのも例外的な用法になってしまいます。  結局,名詞的なものが譲歩節として副詞的に用いられているわけです。  何でも日本語と比べてみるのもよくないかもしれませんが,「どこに行くにせよ,何をするにしろ」のような表現も,命令的に言い切っていて,何の接続助詞とか接続詞も用いずにつなげられるのは,偶然とは思えません。  それと,確かにミスプリなのかもしれませんが,whatever や,even though などの譲歩節で,仮定法現在,すなわち原形が用いられることがあるのも事実です。  

englishlearner
質問者

補足

ご回答頂いたみなさんへ どうもこんばんは。質問者本人であるにも関わらず、コメントがこれほど遅れてしまい大変申し訳ございませんでした。 オリジナルの問題集に may が入っていたことに大変驚いています。問題集にミスプリがあるのはよくある話ですが、そのせいでみなさんのお手を煩わせてしまったことがとても心苦しいです。 それでもみなさんのコメント一つ一つは大変勉強になりました(正直レベルが高くて理解するのに時間がちょっとかかりましたが)。どうもありがとうございます。今回は大変申し訳ございませんでした。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.7

もうすでに解答は出ていますが、このwhateverは譲歩の節を 導きます。たとえ~でもという意味です。 intoはenter intoの熟語を作っています。 ~をはじめる、起こすというような意味です。 そのintoがwhateverの前に出ています。 前置詞がwhateverの前にでている譲歩の節の例文をあげます。 collinsのcobuildにあげられている例文です。 Wherever we went and in whatever hotel we stayed, my room was always the same. どこに行っても、どんなホテルに宿泊しても、私の部屋はいつも同じだった。 enterにsがついていないのはミスプリです。mayがぬけてしまったのです。 internetで発表されている英語の教材の一部ですね。もとは九大の入試問題のようです。 参考URLの295ページに同じ問題があります。 http://www.tonamikk.com/kanzenEB.pdf

参考URL:
http://www.tonamikk.com/kanzenEB.pdf
全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.6

 例えば、類似表現で Sit wherever you like.「好きなところに座っていいよ」のwhereverを=in any place whereと分解し、ゆえに複合関係副詞、というならば何の異論もありません。(譲歩表現でもないですしね)  ただ、whateverがno matter whatだから複合関係代名詞だ、という説明はwhateverが「複合関係代名詞=二つの働きをする」ということの構造的な解明をしたことにはならず、そこに学習者の疑問が残るケースが多いです。「複合関係代名詞が副詞的働きをする」といいますが、特殊表現では何でも許される、というイメージを与えることが学習者の理解を妨げているのではと私は考えているため、あえてこの説明はとらない、ということです。  議論もこれで尽きるかはわかりませんが、本題からずれすぎるため私の書き込みはここで終了します。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.5

 複合関係詞節が譲歩節として副詞的に働く場合は,whoever=anyone who, whatever=anything which ではありません。whoever=no matter who, whatever=no matter what です。anyone ... や anything ...に置き換えること自体に誤解の原因があるのではないでしょうか。  Whatever you are interested in, I am interested in English. や  Whoever comes first, I will give this to my mother. の場合も whatever や whoever は疑問詞だとおっしゃりたいのでしょうか。  

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.4

 englishlearnerさん、本筋から少し話がそれることをお許しください。  wind-sky-windさん、ご返信ありがとうございます。今回、私は「名詞はあくまで名詞」という原則をどこまではずさずに解釈できるか、という点に留意して回答しました。例外はどの規則にもありますが、少ないに越したことはありません。そのほうが初学者や中級者にとっては整理しやすいでしょう(私が上級者というにはおこがましいですが…)。  今回の複合関係詞については、「複合」の意味に焦点が集まると思います。私は、これを「先行詞+関係代名詞に分割できる」と捉えています。 Do you know what she wants on her birthday?はご承知のように =Do you know the thing which she wants on her birthday?と置き換えられます。 I am interested in whatever you are interested in.は =I am interested in anything that you are interested in. です。 複合関係形容詞の場合、形容詞+先行詞+関係代名詞に分割できます。 You may read whatever book you like.は =You may read any book which you like.です。 この分け方が一番シンプルである、と思います。分割した先行詞と関係代名詞が両方とも名詞本来の機能(主語・補語・目的語)を果たします。 では、あくまでも私の論法で進めるならば、 In whatever subject you are interested, I am interested in science.という文はどうなるでしょう。 =Any subject which you are interested in, I am interested in science.と、ここではAny subjectが構造の中で浮きます。これを便宜的に副詞的用法と解釈しろ、という説明には私は違和感を覚えます。 「そこまで言ってない、ただ関係詞を含めた節を副詞的用法と解釈する、と言っているんだ」という説明もあるのですが、じゃあ関係詞ってそもそもなんですか?という疑問が消えません。先行詞を詳しく説明するために形容詞節を導くんじゃないのか、と。最終的には何でもありですか?と。極論すればそうなんだけど、そうしないですむならそうしたくない。今は私は教育畑ではないですが、教える、教わる側からすると、できるだけ思考の手段はシンプルにいきたい。極力一貫した論理で考えさせたい。関係詞に副詞節なんか導かせたくないのです。  …ちょっと熱くなりました。戻ります。 私が危惧するのは、つまるところ「同じ品詞なのになぜ別の品詞のような働きをするの?」という無用の混乱が出ることです。 また別の例ですが、たとえば先ほどの I'll give this to whoever comes first.において、toの目的語をwhoever comes first全体と説明された学習者が、いわゆるthat節などの名詞節と混同するケースも多々見られます。「名詞節は『出来事や発言、思考の内容』」と定義して教えても、この説明で再び霧の中に踏み込んでしまうんです。分割して「toの目的語はwhoever、もっと言えば分割したanyone whoのうちのanyoneだ、その場合who以下の形容詞節がanyone修飾だ」といってやれば混同しなくて済むんです。なのにひどい先生になると堂々と「whoever以下は名詞節だ」などといっている。で、肝心のthat節などとの違いについてはお茶を濁したりして。  …はい、すみません。で、 Whoever comes first, I'll give this to my mother. です。 =Anyone who comes first, I'll give this to my mother.で、In whatever~の文と言いたい事は同じです。Anyoneが浮きます。私の「疑問代名詞の強調」説については、「疑問の強調は『一体全体~?』じゃないの?」意味が違うよ?」という反論が浮かぶのですが、「一体全体~?」については疑問詞+at allなどを用い、「たとえどんな~とも」という譲歩については疑問詞+everだ、と棲み分けを作ってやれば学習者の混乱はないと思うのですが。「どんな」という日本語の感触のために疑問詞という定義に対する違和感は関係詞と定義するよりも少ないと思います。少なくとも私の過去の体験ではそうでした。  大体言い尽くしました。言いたいのは学説がどうだろうと、学習者を混乱させるような解釈を辞書に載せるのはどうなのか、ということなのです。手元の「ランダムハウス英和大辞典」でさえwindさんのご指摘のとおりの解釈です。でも、名詞・代名詞は最初「主語・補語・目的語になる」と日本では教えてるはずです。関係詞は先行詞を必要とし、形容詞節を導くといっているはずなのです。原則どおりにいけるなら行けるとこまで行きませんか!?と、windさんへの攻撃では決してなく、誰ともなしの訴えでした。  windさんとのやり取りをきっかけに好き勝手いう形になってしまいました。重ね重ねすみません。私の議論における欠陥は容赦なくご指摘願います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.3

 こんばんは,eazyurider1997さん。  In whatever subject you are interested, I am interested in science. においても,whatever は複合関係形容詞と解釈できると思います。  I am interested in whatever you are interested in. において,whatever you are interested in という関係詞節において,whatever は in の目的語になっています。そして,I am interested in の in の目的語になっているのは whatever 一語ではなく,whatever you are interested in 全体なのです。そういう意味で,同じ複合関係詞といっても,what と whatever は異なっています。  whatever you are interested in 全体が名詞的に働く場合もあれば,譲歩節として副詞的に働く場合もあります。この場合は副詞ですので,2つめの目的語になることはなくなります。  whatever 単独の場合と,whatever +名詞の場合の違いを説明するために,#1のような分け方をしましたが,全体で名詞的か,譲歩として副詞的かという違いの説明なら,別に+名詞にする必要はありません。  Whatever you are interested in, I am interested in English.「あなたがどんなことに興味があろうとも,私は英語に興味がある」  これは二重に目的語にはなりません。whatever you are interested in 全体が譲歩的に副詞の役割を果たしているからです。この whatever は疑問代名詞なのでしょうか。  I will give this to whoever comes first.  Whoever comes first, I will give this to my mother.  この whoever はいずれも複合関係代名詞と説明されるのではないでしょうか。上は whoever comes first 全体が名詞的,下は whoever comes first 全体が副詞的という違いはありますが。  複合関係詞は,whoever を「~する人は誰でも」のように,「誰」という意味が出てきますので,疑問代名詞との違いが明確ではなくなっています。しかし,一般的には複合関係詞として説明されています。  辞書や参考書を見てもらえばわかると思いますが,複合関係詞の用法として,名詞的と副詞的と分けて説明されています。whatever を疑問詞として考えられるのは,Whatever is that loud noise?「あの大きな音はいったい何だろう」のような場合です。  

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

 こんばんは、englishlearnerさん。こんばんは、wind-sky-windさん。  前置詞の位置についての解説、およびenterが原形である理由について、私もとても勉強になりました。ありがとうございます。englishlearnerさんの気にしていらっしゃる、複合関係詞については若干意見があります。  wh-語を関係詞ととっても、疑問詞ととっても、日本語訳は同じになることが多いです。ですので私の意見は構造的な整合性を問うだけで、ある意味重箱の隅なのですが、豆知識程度にお聞きください。 I am interested in whatever you are interested in.ではwhateverは2つのinの目的語になっているのがお分かりでしょうか。このように文の構造上2役を果たしている代名詞を複合関係代名詞といいます。everは強調ですね。 He is what is called 'a walking dictionary'.「彼はいわゆる’生き字引’というやつだ」という文ではwhatは前のisの補語であると同時に後ろのisの主語になっています(what is calledを慣用句で挿入と教えている場合、この成り立ちを省略しているものです)。もちろん複合関係代名詞です。  翻ってIn whatever subject you are interested, I am interested in science.の文では、whatever subjectは最初のinの目的語でしかないですね。で、In whatever以下が譲歩を表す副詞節(疑問詞が頭にある節では、名詞節・副詞節にかかわらず接続詞は置きません)。なのでこの場合whateverは疑問形容詞ということになります。複合関係形容詞に修飾されるならば、その名詞もまた、2役を果たさなければ構造上は(あくまで構造上は)矛盾するのです。  ご質問の文ですが、whatever quarrelはintoの目的語になっているだけです。したがってwhateverは複合関係形容詞ではなく、疑問形容詞。into以下が譲歩の副詞節です。  ちなみに、Do you know what she wants on her birthday?「彼女が誕生日に何を欲しがってるか(または欲しがってるものが)わかる?」という文あたりは、どちらでも解釈できます。関係代名詞の場合、whatはknowとwantsの目的語で、「彼女が欲しがっているもの」という訳になり、。疑問代名詞ならば、whatはwantsの目的語で、what以下が名詞節でknowの目的語です。「彼女が何を欲しがっているか」になります。日本語に疑問の意味を入れるか入れないかで、解釈が分かれるところです。学校ではこういう基本の文で構造を充分掘り下げないので、小さな矛盾が気になる人はここで躓くかもしれません。  複合関係形容詞と明らかに解釈できるような文は、You may read whatever book you like.「何でも好きな本を読んでいいよ」というような文です。whatever book がreadとlikeの目的語ですね。whatを疑問形容詞、what以下を名詞節を解釈することは「’あなたがどんな本をすきでも’ということ(名詞節の内容)を読む」という意味になるので矛盾します。  細かいことで長文になりすみません。また、windさん、揚げ足取りのようなまねをしまいすみませんでした。それでは。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 三単現のSについて

    英語の勉強を始めて自分なりに頑張っているのですが、 わからないことだらけです・・。 三単現のSについて教えてください。 三人称単数につける「S」なのですが、一番基本的な S+V で「run 走る」を使って英文を作ると、 I run. You run. She runs. He runs. We run. というようになりますよね。 そもそもこのSというのはつけなければならない 理由はなんなのでしょうか? 理由とかそういうのではなくて、つけましょうという 決まりだから・・・ととらえていていいのでしょうか。 友人が私にはよくわからない説明をしていたのですが、 She の場合でも 「She run.」で良い場合があるというのです。 I は一人称ですよね。 She が「大勢の人」の「彼女たち」という意味で使うSheならSがいるけど、 「彼女」という「特定の一人の人」に対して 使うものなら一人称と同じことだからSはいらない というんです。 けれど、Sheは一人に対してだからとか大勢の女性を 指しているからとかそんなことには関係なく 三人称単数と決まっているんですよね? 単数というからには一人、ひとつのものに対してという ことですよね? それに She や He の複数形というのは、一般的にはTheyを使うものではないでしょうか? Shesという複数形を使えば「Shes run.」でも良いとは 思いますがそれは「彼女は走る」という訳ではなく あくまでも「彼女たちは走る」となると思うのです。 だから一人称と同じだからSがいらないという考えとは 全然違いますよね。 辞書をひくと複数形には She も He もThey とあったのでShesもあまり使わない単語のようですし・・。 「She run.」と三人称単数でも動詞にSをつけなくてもいい場合というのが本当にあるのですか? 教えてください!

  • 英文分析

    こんにちは、お世話になります。 早速なのですが、下記の文章は関係詞により2つの文を1つにしてできていますが元の2つの文について教えて頂きたいです。 Tom took whatever(=any) action he thought was necessary. 「トムは必要だと思う行動は何でも行った」 私の考える元の2つの文は以下です。 she thoughtは挿入節で、whatever(=any) action はshe thoughtの目的語となる節の主語になっているとおもうのですが。 (1) Tom took whatever action he thought. 「トムは彼が考える行動は何でも行った。」 (2) He thought it was necessary. 「彼はそれが必要だと思った。」 ご回答宜しくお願いいたします。

  • 翻訳していただきたく思います。inside

    1「車の中に私の財布がないか見てくれる(確認してくれる)?」 2「城内にかろうじで入る事ができた。」観光時間終了間際に入れたと言う場面 1なのですが、can /could you check/see if there is my wallet inside the car?で大丈夫でしょうか?また(~があるかどうか)を表す表現を教えて頂きたく思います。 2は1We could go into the inside of the castle just in time. 2We could go into the castle inside just in time. 3We barely enter the inside of castle.で大丈夫でしょうか? ~の中を を表す場面にinsideを使う時、前置詞や名詞用法が多いような気がするのですが、形容詞の後置修飾で表す事(2ー2)は不自然でしょうか? よろしくお願いします。

  • どう解釈すればよいか微妙な部分があるので、教えてください

    英文で、どう解釈すればよいか微妙な部分があるので、教えてください。 For entry at the start of the academic year in October, all applications must be received between 1st September and 15th January. Students applying from outside the UK or European Union may submit applications until 30th June, but it is advisable to meet the 15th January deadline if possible as universities are not obliged to consider applications received after this date. この文章で、英国EU外からの出願は6/30までだが、1/15までに出すのが望ましいということがかいてあって、as universities~after this date.までがその理由だと思うのですが、これは「大学側は6/30より後にきた出願を考慮する(受理する)義務などないから」なのか「大学側が1/15より後に受け付けた出願だからといって特にそれが(遅いからといって悪い方向に)考慮されることはないのだが」なのかよくわかりません。どのような解釈がいいのか教えてください。

  • 疑問点

    関係代名詞や語法、そして疑問文に関しての質問です。 ☆まず関係代名詞ですが、関係代名詞は名詞を先行詞と同じ名詞を省略し、先行詞にかかる形容詞説ですが、こんな名詞の省略も可能ですか??(前置詞の名詞が先行詞の場合) The person (who) I can feel reaxed with is my wife. 関係代名詞は目的格省略だけが可能ですが、この場合目的格省略もできるのですか?(前置詞の名詞が先行詞にかかる場合。) ☆次に語法に関して。 exceptとexcept forの違いはなんでしょうか?? exceptは前置詞でexcept forは後ろに名詞を伴う前置詞句だと思うんですが・・。 違いが分からないです。 ☆最後に疑問文に関して。 基本的に一般動詞の場合、疑問詞の後に時勢や主語が三人称単数に応じてdo,did,does,etc...がきます。 でもこんな文もありだと思います。 What engrossed you about a book? What intrigued you about your hobbies? Who has a better life, men or women? おそらくwhatは名詞が一個欠ける疑問文なんで主語が欠けてるんでしょうがwhoの場合も主語の人が欠けていると思います。 こんな文の場合do, does, didなど疑問詞の後に置かなくてもいいですか? よろしくお願いします。

  • 以下の例文のwh節は関係詞節ですか?それとも関係代名詞節ですか?

    以下の例文のwh節は関係詞節ですか?それとも関係代名詞節ですか? どちらも名詞節ですが… (1)Look who wants to visit Grandpa. (2)You accept her for who she is <洋ドラマ フルハウスより> 何故関係代名詞節かなと思ったかと言いますと、辞書にwhoは先行詞を含む意味もあると書いてあったためです。 (ただし<古>というマークが付いていましたが) 僕は両方とも、 Do you know who she is? みたく、間接疑問文中にでてくるような関係詞節として使われていると思うのですが。 前置詞はあとに名詞または名詞相当語句がくるので (2)のfor以下も関係詞節の名詞節が来ているとおもうのですが。 ただ、先行詞を含むwhoと捉えると(意味は〜する人)、意味が通ってしまう気がして頭が 混乱してしまったので、今回解決したく質問させて頂きました。 もしかして両方でもとれるとか? 回答よろしくお願いします

  • 以下の例文のwh節は関係詞節ですか?それとも関係代名詞節ですか?

    以下の例文のwh節は関係詞節ですか?それとも関係代名詞節ですか? どちらも名詞節ですが… (1)Look who wants to visit Grandpa. (2)You accept her for who she is <洋ドラマ フルハウスより> 何故関係代名詞節かなと思ったかと言いますと、辞書にwhoは先行詞を含む意味もあると書いてあったためです。 (ただし<古>というマークが付いていましたが) 僕は両方とも、 Do you know who she is? みたく、間接疑問文中にでてくるような関係詞節として使われていると思うのですが。 前置詞はあとに名詞または名詞相当語句がくるので (2)のfor以下も関係詞節の名詞節が来ているとおもうのですが。 ただ、先行詞を含むwhoと捉えると(意味は~する人)、意味が通ってしまう気がして頭が 混乱してしまったので、今回解決したく質問させて頂きました。 もしかして両方でもとれるとか? 回答よろしくお願いします。

  • 主語と目的語のthat?

    次の文の品詞と文の要素について教えてください The president will occasionally request that employees update their personal contact information for the company’s records. The president      S will occasionally request V that 接続詞 employees      S update  V their personal contact information O for the company’s records 前置詞句 副詞句?. 1, このthatは接続詞ですよね?関係代名詞ですか?先行詞は無しですか? Requestの目的語もthatですか?だとすると、主語であり、目的語ということですか?employeesが三人称単数だとすると、presidentが先行詞ですか?

  • 英語の品詞 RPとUNCの意味

    American National Corpusの単語頻度表 http://americannationalcorpus.org/SecondRelease/frequency2.html で調べてみたのですが POS - the Penn part of speech tag for the word. という欄に、たぶん品詞だと思うものがのっています で、自動翻訳やウェブなどで調べたのですが CC............等位接続詞 DT............限定詞 EX............there構文 FW...........外国語 IN.............前置詞 JJ............形容詞 JJR.........形容詞…比較級 JJS.........形容詞…最上級 MD...........助動詞 NN............名詞…単数形 NN|CD.....名詞/可算名詞 NN|JJ......名詞/形容詞 NNP..........固有名詞…単数形 NNPS.......固有名詞…複数形 NNS.........名詞…複数形 NNS|VBZ..........名詞…複数形/動詞…三単現 PDT........限定詞前置語 POS........所有格 PRP........人称代名詞 PRP$......所有代名詞 RB............副詞 RBR.........副詞…比較級 RBS.........副詞…最上級 RP............#N/A SYM........記号 TO............to UH............間投詞 UNC........#N/A VB............動詞…基本形 VBD........動詞…過去形 VBG........動詞…現在分詞 VBG|NN..........動詞…現在分詞/名詞…単数形 VBN........動詞…過去分詞 VBP........動詞…非三単現 VBZ........動詞…三単現 WDT........関係代名詞 WP...........疑問代名詞 WP$........疑問代名詞…所有格 WRB.......疑問副詞 RP と UNC が分かりません どういう意味なのでしょうか?

  • 仏文の(部分)解釈をお願いします。

    こんにちは。 フランス語を独学で学んでいるのですが、某音読単語集で、解析不能な文にであったので、どうなっているのか教えてください。 1.Elle a lieu le premier dimanche suivant la pleine lune... と言う文の抜粋中の、suivant と直後のla pleine lune は、訳の上では「…の後の」と、接続詞のように訳されていますが、辞書には接続詞としてはsuivantはそのような意味の記述はありませんでした。自分は、無理やりジェロンディフと取ったのですが、この理解で正しいのでしょうか? 2.(こっちが本命です)il n'y a pas classe,... で、deがないのはなぜでしょうか?avoir classe と言う熟語だとすると文脈的に、il n'(y )ont pas classe となるはずで、グ-グル検索でもこのようなde抜きの文はヒットしませんでした。 以上、二つの文についてご指導お願いします。