• ベストアンサー

「ロザリオ」とは何語なんでしょうか?

ロザリオとは何語なのでしょうか? また、色々と検索してみたのですが、スペルもあまり統一されていなくて、どれが正しいのかよく分かりませんでした;; 何種類もスペルがある物なのでしょうか? 分かる方、どうか教えて下さいm(__)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#19923
noname#19923
回答No.3

No.1 の方がおっしゃっているように,もとはラテン語です。rosa(バラ)の派生語である rosarium(バラ園)から来ています。 さて,ラテン語は古代ローマ帝国の言語ですが,時代が下るにつれ,各地の方言が現地に元々ある言語の影響を受けるなどして,言語として確立しました。 フランスではフランス語に,スペインではスペイン語に,ポルトガルではポルトガル語に,イタリアではイタリア語になったわけですね。したがってこれらの言語は兄弟姉妹であり,綴りも発音も文法もよく似ています。 さて,ロザリオですが,ラテン語の rosarium は,スペイン語でもポルトガル語でも rosario となり,英語では rosary となりました。 日本へはおそらくポルトガルの宣教師が伝えたでしょうから,日本語のロザリオはもとはポルトガル語と言うことになるでしょう。もっとさかのぼればラテン語ですが。

その他の回答 (5)

  • mujer
  • ベストアンサー率27% (17/61)
回答No.6

ちなみにですが、ドイツ語では確か、Rosenkranzだったと。 「バラの冠」見たいな意味でしょうか。 むかし、ポルトガル語だと聞いた覚えはあります。 キリスト教は、ポルトガルから入ってきたし。

noname#37852
noname#37852
回答No.5

スペイン語でもrosarioだそうですが、スペイン語の場合は、発音が「ロサリオ」になります。 ポルトガル語とスペイン語は綴りが同じ単語がたくさんありますが、読み方が違ったりします。

noname#118466
noname#118466
回答No.4

日本語化したロザリオはずばりポルトガル語です。16世紀に日本へカトリック布教にやってきたポルトガル人神父たちは西日本各地に教会や学校を作り、印刷機やオルガンを導入し、スペインカルタも持ち込みました。初めての日本語ーポルトガル語の辞書も印刷しています。ロザリオの他にも当時日本語化したポルトガル語やスペイン語が今日までたくさん伝わっています。 襦袢、合羽、キリシタン(キリスト教徒)、バテレン(神父)ビードロ(ガラス)カルタ、金平糖(砂糖菓子)、メリヤス(<靴下>を織っていた布)ピンからキリ、ズベ公(不良少女<ほぼ死語>)

  • saiti
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.2

下の翻訳サイトでrosaryで検索してみたところ、スペイン語、ポルトガル語ではrosarioで英語、ドイツ語、ギリシャ語、イタリア語、ロシア語ではrosaryでした。(フランス語ではchapelet、オランダではrozentuinでした) ということで、スペイン語かポルトカル語じゃないかと… スペルのことに関してはよくわかりませんが、おそらく、同じ英語でも英と米でcolour/colorとスペル・発音が変わってくるように、それぞれの国・地方によって表記に違いがあるのだと思います。 ちなみに英和でrosaryを検索したら「数珠」と出てきました^^;(たしかにそれに相当するものではあるけど…)

参考URL:
http://babelfish.altavista.com/
  • asuca
  • ベストアンサー率47% (11786/24626)
回答No.1

ロザリオの名は「バラの輪・冠」との意味で、ラテン語のロザリ ウム(ばら園)に由来するとされる。ばら窓と同じ十二世紀に登場 した。中世の信徒たちは祈りをささげるたびにバラが咲き、マリア の慈愛に包まれると考えたと伝えられる。

参考URL:
http://www.chugoku-np.co.jp/kikaku/Rose/010401.html

関連するQ&A

  • 折れたロザリオ

    普段からお祈りのために身につけていたロザリオが 下半分のところから折れてしまいました。 重厚な造りとは言えないかもしれませんが、ファッション感覚のものではなく教会作の正規のロザリオでしたので 普通に使っていたら折れるなんてことは考え難いような品物です。 折れてしまったものはしょうがありませんが・・・ こんなことってあるんでしょうか。 また折れたロザリオを今後どうすればよいのか、普段御祈りに使っていた大切な品なのでとても捨てるようなことはできません。 十字架が折れるということには何か意味があるのでしょうか。 そしてこの折れてしまった十字架をどうすればいいのか、処置に悩んでいます。 何かご存じの方がいらっしゃいましたらどうか教えてください。

  • 「バーベキュー」って何語?

    「バーベキュー」って何語ですか?英語ですか? そうしたら、スペルはどうなるんですか? 「BBQ」って書くこともありますよね。 「Q」が「キュー」の部分にあたるから、英語のスペルと考えたらおかしいですよね。 やっぱり、和製英語なんですかね。

  • クーハンて何語?

    赤ちゃんを寝かせる、クーハン(クーファンともいうかな)は何語ですか。スペルも教えてください。 カテゴリがちょっと違ったらごめんなさい。お願いします。

  • ディーヴァとはいったい何語のどういう意味なのでしょうか?

    ディーヴァとはいったい、何語のどういう意味なのでしょうか? 本で出てきたのですが、多分「悪魔」とかそういう負の系列の意味だと思います。 ただ、ネットでさがしてみつからず、辞書でもわかりません。 もし、わかる方いましたらスペルと言語の意味、そして何語かを教えていただけるとありがたいです

  • 「チェブラーシュカ」何語?スペルは!?

    名詞なんですが『チェブラーシュカ』って 何語で、どんなスペルでしょうか? 教えてください

  • ロザリオとバンパイアの純銀製ロザリオ

    ロザリオとバンパイアCAPU2のアニメ版公式サイトに載っている、純銀製のロザリオが欲しいのですが、 ジャンプフェスタにて先行販売決定!!(順次全国アニメイトでも販売開始) と公式HPには書いてあります。 これはもう全国のアニメイトで売っている、と考えてよいのでしょうか? (ちなみにアニメイトの通信販売には載っていませんでした) どなたかこの純銀製のロザリオについて知っている方、教えて下さい。

  • ロザリオ

    この間友達とある寺院に行きました。 そこでロザリオを買いました。 友達が首からさげてはいけないと言っていました。 詳しく知りたいのですが友達はそういうことにきびしい人で、聞くことができません。 どのようにいつももっていたらいいのかなど ご存知の方で教えてくださる方お願いします。

  • ジャグジーは何語?

    泡を出している温泉をジャグジーと呼ぶらしいのですが,ジャグジーとは何語ですか? 英語?それともほかの言語? スペルは? また,ジャグジーの意味を教えてください!

  • 「アバター」は何語ですか?

    タイトルの通りなのですが、「アバター」は何語の言葉なのでしょう?英和辞書で可能なスペルで調べてみましたが、見つかりません。 また、よかったら本来の意味も教えてください。

  • メダイの付いたロザリオについて教えてください

    先日、フランスのメダイ教会の、メダイ付きのロザリオをいただきました。 メダイは首からさげるといいと聞きますが、ロザリオは首からさげるのは相応しくないと聞きます。 首からさげてはいけないのでしょうか? ずっとメダイが欲しくて、首からさげたいと思っていたのですが、よくないのでしょうか? どなたか詳しい方教えてくださいm(__)m