• ベストアンサー

下克上の外国語訳

下克上って フランス語やスペイン語や、いろんな国の言葉でなんて言うんでしょうか? 知っている方いたらお願いします!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.1

下克上といえる社会的な状況がなければ意味をなさない言葉です。いつ、どの国(地方)で日本の乱世(戦国時代)に匹敵するような時代があったか、そのような環境や道徳観(考え方)がなければ単なる権力争いや殺人、暗殺にすぎないので下克上に匹敵する表現はないでしょう。 スペイン語で言うとすれば動詞はtraicionar(裏切る)やmatar(殺す)を使わざるを得ません。 私なら Mato' a su amo a traicio'n para apoderarse de su territorio y del poder. 彼は自分の主人を裏切って殺し、その領土と権力を手にした・・・とでも意訳します。

その他の回答 (1)

  • Bouquet12
  • ベストアンサー率42% (84/196)
回答No.2

英語で「下克上の時代」というのは period characterized by inferiors overthrowing their superiors (下位の者が自分より優位なものを転覆することで 特徴付けられる時代) と表現するそうです(英辞郎) そのものズバリ、という単語熟語はないようですね。 それをフランス語に直訳すると la periode caracterisee par les inferieurs renversant leurs superieurs ですけど、実際フランス語で下克上の概念があるのかどうかは知りません。 (アクサンテギュ、アクサングラーヴは文字化けするので入れていません)

関連するQ&A

  • 英語、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語、オランダ語へ訳してくれませんか。

    下のものが上のものに打ち勝つという意味の「下克上」という言葉の英語、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語、オランダ語での言い方を教えてください。そのような意味の言葉が、存在しないのであれば、下克上に似たニュアンスの物でもいいのでお願いします・・。

  • ラテン語って?

    ラテン語って何ですか? 英語はイギリスやアメリカのフランス語はフランスのスペイン語はスペインの・・・各国の公用語ですよね。 で、ラテン語って言うのはどこかの国の公用語なのでしょうか? どこの国の人が使っている言葉なのですか?

  • 第3外国語

    この質問は過去の質問と重複している部分もありますが、私なりの視点から考えて皆さんのご意見を伺おうと思います。 私は英語とフランス語は習得しまして、その他の外国語も何ヶ国語か齧りました。第2外国語で皆さんが最も勧められているのは中国語ですね。フランス語をご存知の方も多いようですが、スペイン語もお勧めの第2外国語として人気が高いようです。つい最近にも 第2外国語として中国語かスペイン語かを迷っておられる方の質問がありました。 私も中国語にチャレンジしようかと考えております。 でも、スペイン語も侮れないです。 私の今の状況でしたら スペイン語の方が 入りやすく上達も早いと思っております。難易度的には中国語とロシア語が同じくらいでしょうか。 そこで 中国語、スペイン語、ロシア語を学習されている方に質問なんですが、その言葉を学習して 特に難しかったこと、魅力、意外なメリットなど 何でも結構ですので 回答をいただければ幸いです。参考にしたいと思います。

  • 日本以外の国での下克上

    日本以外の国での下克上 そもそも下克上という言葉自体が日本独自のものだと思うのですが、他の国の歴史において、下克上にまつわる反乱等はあったのでしょうか? 家来が王権を奪取したりとか……ささいな例でも構いません。 もし聞き覚えがありましたらお教えください。

  • スペイン語、イタリア語、フランス語で「丸を描いて地球」という言葉をどう

    スペイン語、イタリア語、フランス語で「丸を描いて地球」という言葉をどう表せば良いでしょうか? 日本語でも少し言葉が変わっていますが、どれか一つでも良いので、何卒宜しくお願いいたします。 又、上記の国の言葉以外もわかるという方は参考までに教えて頂けると嬉しいです。

  • 第二外国語

    こんにちは。 以前も何度か質問させていただきましたparanoidです。 何度か質問が出ていたようなのですが、 大学で選択する第二外国語の事で悩んでいます。 フランス語、ドイツ語、スペイン語、中国語、朝鮮語があります。 フランス語と朝鮮語は完全に興味がなく、ドイツ語は興味はあるのですが、私が進学する学部とあまり関係がないというか・・・。 だから残りのスペイン語と中国語で悩んでいます。 私は将来、国際機関で働きたいと思っているのですが、 そうするとスペイン語は必須じゃないですか。 大学では3年生になると専門分野に分かれるので、 日米関係、アメリカ史を専攻しようと思ってます。 そうするとスペイン語を知っている方が良いと思いまして・・・。 ただ、あまりスペイン語になじみがないもので、どういう言葉なのかも よく分からないんですよね。 日本人が習得する場合には難しいのでしょうか。 次に中国語。 国際機関に就職することはすごく厳しい道ですので、 もし一般企業に就職となった場合に、需要があるのは中国かなと思います。 スペイン語だと企業ではどうなのかなーと思ったり・・・。 二つですごく悩んでいます。 この二つの言語の難易度など教えていただけたらうれしいです。

  • 外国語の翻訳で・・・

    今「香り」、「西」、「寿」という言葉をフランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語で探しています。しかし一向にわかりません>< どなたか教えていただけませんか? 出来れば読み方も教えてほしいです。 お願いします。

  • トンボって外国語でなんていうのですか?

    こんにちは。 早速質問ですが、トンボをできるだけ多くの国のことばでなんていうかが 知りたいです。 フランス語は先程教えていただきました。 他の国のことばで知っているかた教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 第二外国語

    4月から、早稲田の政経の政治学科に進学することになりました。そこで、第二外国語でどれをとるか悩んでいます。フランス語、ドイツ語、スペイン語の三つまで絞ったのですがどれがいいでしょうか。将来は、商社や、国Iに興味があります。また、それぞれの授業の男女比はどれくらいのものでしょうか?難易度や楽しさを踏まえてアドバイスお願いします。

  • 外国語の勉強がしたい٩( 'ω' )و

    初めまして(*^ω^*) 私はフランス語とスペイン語と中国語を勉強して いるのですが、 日本のマンガをフランス語やスペイン語や 中国語で読めるサイトが無いかなと思って調べて おりますが、なかなか見つからず困っています (´-ω-`) もし、 その様なサイトを知っている方がいましたら 教えて頂けたら嬉しいです٩( 'ω' )و よろしくお願い致します(_ _)