- ベストアンサー
イタリア語
Baha Napoli! (綴りが違うかもしれません)イタリア語の罵りのことばのようですが、本当の所はどんな意味なんでしょう? アメリカのドラマの中で、イタリア出身のキャラが時々使っているんですが。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- zizibizbiz
- ベストアンサー率50% (8/16)
関連するQ&A
- イタリア語の頻出発音について
イタリア語を聞いていると、 「マンジャーレ」という言葉 の発音が頻繁に出てきます。 これは綴りでどんな意味でしょうか? 是非、教えて下さい。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- イタリア語で祝福の言葉を送りたいのですが
結婚式後の食事会にて、乾杯の言葉を頼まれました。 イタリアンレストランで新婦が音大出身と言う事もあって、ちょっと洒落てイタリア語で言葉を送りたいと思っています。 イタリア語で「最良の友とその人生に、新郎新婦万歳!乾杯」とはどんな綴りでどう読むのか教えていただけないでしょうか? 宜しくお願いします
- 締切済み
- その他(語学)
- イタリア語で何と書きますか?
イタリア出身の女性にプロポーズをしたいと考えており、 指輪に「永遠にあなたを愛します」もしくは「生涯あなたを愛します」 という言葉をイタリア語で入れたいと思うのですが、 3年以上付き合っておきながら私はイタリア語は全く話せないので どなたか訳していただけませんでしょうか? また、彼女はヴェネツィア出身で、ヴェネツィア語はイタリア語と 少し違うというのを聞いたことがあるので、もしそちらもお分かり でしたら、是非宜しくお願いいたします!
- ベストアンサー
- その他(語学)
- イタリア語で「ひきこもり」は何というの?
イタリア語で「ひきこもり」は何というの? 現代イタリア語の、 それもまだ辞書に載っていないくらい最近のスラング(たぶん若者言葉?)で、 「ひきこもり」のことを 「バンボツィオーニ」だか 「バンボチョーニ」だか ということを聞きました。 ここまでは信頼できる消息筋から聞けたのですが、 じっさいどのように綴るのかがわかりません。 「でかい赤ん坊」という意味だそうなので、 イタリア語の心得のある方は すぐに頭に浮かぶのではないかと存じます。 どなたかつづりを教えていただけませんでしょうか。 当方、イタリア語は パスタのメニューをたどたどしく発音するくらいしか知りません。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- イタリア語でマクロビオティックは?
マクロビオティクの勉強をしています。 イタリア語で 「マクロビオティック」 「マクロ」 「ビオス」 「ベジタリアン」 など、マクロビオティックに関する言葉はどういうのか教えてください。 つづりと発音を探しています。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- イタリア語源のフランス語なんですが…。
みなさん、こんにちは。 学校の課題をしていたら、pasticheという言葉にぶつかりました。 英語辞典を見たら模倣、贋作という意味で載っていましたが、本当はイタリア語源のフランス語だそうです。 このpasticheという言葉の本当の意味、 つまりイタリア語pasticcioの意味を知りたいのですが、 どなたかご存知の方おられましたらぜひ教えてください。 よろしく御願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- イタリア語について 詳しい方 教えてください。
現在、友人たちとサッカーチームを作ろうとチーム名を考えています。 その中で案に挙がっているのが、『 Vechhi Leoni 』です。 これは若くは無いが誇りと闘争心を見せるスポーツ選手を表現するときに使う言葉らしいのですが、イタリアに行った事も無い私は全くわかりません。例えとしてこう言う場合はありますか? またその場合の綴りですが、古い=Vechhioでは無いのか? ライオン=Leoneでは無いのか?とまたく分からない状態であります。 イタリア語に堪能な方のご助言を頂けると助かります。 名前としては非常に気に入っています。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- イタリア語での読み方
次の言葉を、イタリア語で何と言うか教えてください。 つづりと、読み方をカタカナで書いてくださるとありがたいです。 分かるものだけでもいいので教えてください。よろしくお願いします。 ・希望 ・夢 ・月 ・翼 ・航海 ・未来 ・輝き ・緑 ・勇気 ・空 ・光 ・太陽 ・平和 ・勇敢 ・虹 ・闇 ・涙 ・黒 ・過去
- 締切済み
- その他(語学)
- イタリア語について
これからイタリア語を始めようと思っていまして、NHKのテレビでイタリア語を初めて見ました。 まだなに一つしていない状態で質問するのは大変失礼かと思うのですが、気になったので質問させてください。 文章の中に、Sei mai stata a Venezia? という文章があり、stataはessereの過去分詞だと言っていました。 英語では、動詞の過去分詞は動詞を少し変形させたわかりやすいものだと思うのですが、イタリア語は、同じ意味の動詞と過去分詞が全くなにも被っていない言葉というのがよくあることなのですか? 初歩な質問ですみませんが、教えて頂きたいです。
- ベストアンサー
- その他(語学)