イタリア語で「ひきこもり」は何というの?

解決済みの質問

イタリア語で「ひきこもり」は何というの?

イタリア語で「ひきこもり」は何というの?

現代イタリア語の、
それもまだ辞書に載っていないくらい最近のスラング(たぶん若者言葉?)で、
「ひきこもり」のことを

  「バンボツィオーニ」だか
  「バンボチョーニ」だか

ということを聞きました。


ここまでは信頼できる消息筋から聞けたのですが、
じっさいどのように綴るのかがわかりません。

「でかい赤ん坊」という意味だそうなので、
イタリア語の心得のある方は
すぐに頭に浮かぶのではないかと存じます。

どなたかつづりを教えていただけませんでしょうか。

当方、イタリア語は
パスタのメニューをたどたどしく発音するくらいしか知りません。

投稿日時 - 2010-05-04 14:26:55

連想キーワード:

QNo.5870661

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

綴りはBAMBOCCIONIです。

もともとBAMBOCCIO ”幼稚な人”という言葉があって
それに -ONE 拡大辞 をつけ、
それが複数形になっているので -Iです。

日本のひきこもりとはちょっと意味が違うかもしれません。
イタリア人はそのまま (H)IKIKOMORIを使ってました。
それこそ部屋に引きこもっている意味で。
なぜHが括弧かというと、伊語ではHを発音しないからです。

投稿日時 - 2010-05-04 18:56:47

お礼

ご回答ありがとうございます。
まさに私が知りたかったことでした。

投稿日時 - 2010-05-04 20:10:52

ANo.1

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

あわせてチェックしたい
  • イタリア土産 パスタ? ...
  • 歓楽街を英語、イタリア語ではどんなつづりで、どう読むのでしょうか? ...
  • イタリア語で「パスタに乾杯!」って??? ...
PR

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク