OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

フランス語のトルションの意味はシェフが首にしてるチーフ?

  • すぐに回答を!
  • 質問No.144742
  • 閲覧数1285
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

前、このサイトでシェフが首にしているチーフの名前は?と質問をだし、フランス語のトルション(TORCHON)と返事が返ってきました。が、その後、フランス語辞典でこの意味を調べてみたら布巾とかそういう意味しか載っておず、この名前の真意がわかりません。はたして、トルションとはフランス語でシェフが首にしているチーフでいいのでしょうか?はっきりしたいので、是非教えてください。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
レベル10

ベストアンサー率 46% (75/163)

同じお答えになってしまいますが、フランス語のLAROUSSEの辞書によれば、《TORCHON》は食器を拭くためにだけ使用する長方形の布であると書いてあります。

シェフがもし首にその布巾を巻いているのなら正しいかとも思いますが、正式な名称は知りません。
どちらかというと、腰のエプロンに下げて、食器などちょっとした所を拭いている布巾が《TORCHON》により近いのではないでしょうか?
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.1
レベル12

ベストアンサー率 45% (238/518)

「トルション」とだけ言った時は、お調べになった通り「布巾」という意味が最も一般的です。 飲食系の店で「トルション」又は「トーション」と言えば、ワインを注ぐ時に包んだり瓶の口を拭いたりする奴や、グラス拭きなんかを指しますね。 少なくとも、フランス語において「トルション」と言った時には、首に巻くアレを限定した意味では無いはずです。
「トルション」とだけ言った時は、お調べになった通り「布巾」という意味が最も一般的です。
飲食系の店で「トルション」又は「トーション」と言えば、ワインを注ぐ時に包んだり瓶の口を拭いたりする奴や、グラス拭きなんかを指しますね。
少なくとも、フランス語において「トルション」と言った時には、首に巻くアレを限定した意味では無いはずです。


このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ