• ベストアンサー

このフランス語の意味教えてください

PAULのサイトをみていて、 maison du qualite fondee en 1889 とあるのですが、どう言う意味でしょうか? fondee の意味が全然分かりません。 フランス語はまったくの初心者なので、どうぞ教えてください。お願いします。

  • saisyo
  • お礼率90% (342/379)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Bouquet12
  • ベストアンサー率42% (84/196)
回答No.1

前後の内容を教えていただければ、適切な訳になりますが、これだけでは一般的訳しか出来ません。 (物語の背景、文献の大まかな背景などによって 訳語の選択が変わります・・) fonder は設立する、創立する、などの意味です。 fondee は fonder の過去分詞、 「1889年に作られた貴族の館(別荘、家屋)」 「1889年に設立された上質な建物」 など

saisyo
質問者

お礼

お答え有り難うございます。 サイトにはPAULというパン屋さんの名前のしたに書いてあったので、前後の文章はなかったのです。 過去分詞だったのですか、なるほど。丁寧な回答有り難うございました。

関連するQ&A

  • フランス語の意味を教えてください。

    下記の2文のフランス語の意味と使い分け方を教えて下さい。 du と de が違う事で、下記の2文の意味は違うのでしょうか? この2つの単語(du,de)の使い分け方を教えて下さい。 ・Fleur du Soleil. ・Fleur de Soleil. 無料翻訳ソフトで確認するとどちらも同じ意味が表示されます。 日本語の意味「太陽の花」と表示されますが意味はこの2つの単語が違っても同じなのでしょうか? それとも、少し意味合いが違ってくるのでしょうか? 又、カタカナ読みのフルガナを付ける場合はどのようになりますか? フランス語は全く無知なもので…よろしくお願いいたします。

  • このフランス語を訳すと何という意味になるのでしょうか?

    このフランス語を訳すと何という意味になるのでしょうか? LADUREE en fleur よろしくお願いします。

  • フランス語を教えてください。

    Ma maisonは『私の家』という意味だと思うのですが、 『私たちの家』と言いたい場合、どうなりますか?読み方も教えてください。 また、 『新築の記念に寄せて…』 『幸せのいっぱい詰まった家』 という意味のフランス語の短いフレーズがあれば教えてください。

  • フランス語でmaison de ~

    フランス語でmaison de ~ 「メゾン ド なになに」とかいうマンションなどがありますが フランス語でmaionのあとにはdeを入れるのが正しいのでしょうか? maisonなになにという文はおかしいでしょうか? 正式にはどちらが正しいのでしょうか?

  • フランス語enの意味と使い方

    フランス語初心者、9か月目です。 Ne m'en parlez pas. という文章なのですが、Ne me parlez pas! であれば、「私には話さないで」という命令文のように思えるのですが、m'enが付きますと、どのように変わるのでしょうか。どうもenが入りますとあいまいになってしまうのですが、すっぱりと説明いただけませんでしょうか。

  • フランス語で・・・

    手作り石けんを作っているのですが、ラッピングのシールやリボンなどで、そこに手作り石けんという意味の(フランス語で)スタンプを押したいのです。ハンコ屋さんにスタンプを注文するのに、手作り石けんという意味の(フランス語で)言葉が分からず困っております。 ネットで検索した結果、 (1)savon fait maisonというのか、 (2)savon fait à la mainまたは (3)Le savon fait à la mainはどうでしょう?(Leは付けた方がいいのですか?)意味が違いますか? ほかにありますか? savon fait maisonというのと、savon fait à la main 、Le savon fait à la mainはどう意味が違うのでしょう・・・? 英語でなら Hand Made Soap ですよね? フランス語では何というのか教えてください。よろしくお願いします。

  • フランス語の読み方・意味・綴り

    フランス語の読み方・意味を教えてください! (1)Nun's Scourge (2)Amour en cage あと、 (3)サネカズラ (4)ヒツジグサ (5)マンダラケ(チョウセンアサガオ) (6)オトギリソウ のフランス語の綴りと読み方(カタカナ)が 分かる方がいましたら、教えてくださいm(_ _)m よろしくお願いします

  • フランス語???

    Bouloulou for my princesse du sud ってどうゆう意味ですか?? これフランス語だと思うのですが、、、でもmyって英語ですよね??誰か分かる方教えてください。

  • フランス語の訳

    次のフランス語を日本語か英語に訳していただけませんか? アクサングラーブやアクサンテギューなどの入力ができなくてすみません。 En effet, le delai ecoule depuis la survenue des faits denounces, et la domiciliation du mis en cause hors de France n'ont pas permis de poursuivre cette enquite.

  • フランス語

    フランス語で、コーヒーいかがですか?と翻訳すると Voulez-vous du café ?と出てきます。 Vous voulez du café ?と何が違うのでしょうか。 ぜひ教えていただきたいです。よろしくお願いいたします。