• ベストアンサー

英訳をお願いします。

「あなたは一ヶ月にいくらくらい趣味のために使いますか?」と英語で質問したいのですが、何と言ったらいいのですか?やっぱりHow much~ですかね。英語はさっぱりなので助けてください。 

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • lavic
  • ベストアンサー率44% (16/36)
回答No.3

How much do you spend your money for your hobby in a month? でいいかと。 参考URLは翻訳サイトです。 変な翻訳が出てくることもよくありますが、参考程度にはなると思いますよ。

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/
全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (4)

  • lavic
  • ベストアンサー率44% (16/36)
回答No.5

No.3に回答した者です。 How much money do~ ですね。 ごめんなさい。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.4

「How much do you spend for your hobbies each month?」です。eachをper や a に置き換えてもOKですよ♪

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • jimbeizame
  • ベストアンサー率14% (329/2236)
回答No.2

How much money do you spend on your hobby in a month? ってな感じでしょうか、、、

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • awazak
  • ベストアンサー率36% (61/165)
回答No.1

How much money for the hobby will you spend in one month? かな? 自信ないです・・・・

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • あとどれくらい残ってる?(時間的に)の英訳

    (時間的に)「あとどれくらい残ってる」?の英語は どのように表現すればいよいでしょうか? 初歩的な質問ですが漠然とした時間は How muchを使用するのでしょうかHow manyを使用するのでしょうか? 時間は不可算なのでHow muchという認識で正しいでしょうか? How much is left? how many is left? 実際は、分、時間を使って「あと何分残っている?」 というほうが自然でしょうか? How many minutes is left? How much hours is left?

  • 英語でどう表現しますか?

    こんにちは。質問させていただきます・ 現在海外で生活しているのですが、英語がとても苦手です。 先週からESLで勉強中です。 私の趣味はパッチワークで、携帯入れを作って持ち歩いていたら、それをみた生徒(30歳くらい)が、これと同じものを作ってくださいと言ってきました。How much??と聞かれ、値段が決められず戸惑ってしまいました。 そんな時、「あなたならこれをいくらで買いますか?」と聞きたいのですが、どのような表現をすればいちばん良いでしょうか?ぜひ教えてください。。

  • 英会話が得意な人に質問

    質問1 (1)How much is it? と(2)How much is this? (3)How much is that? の違いを教えてください 質問2 複数のもの(例えばメガネとか靴下とか)を買うときの これはいくらですか?は (3)How much are these? が正しいのでしょうか? 質問3 全部でいくらですか?は (4)How much is it altogether? というのを見つけましたが、 複数形で (5)How much are these altogether? のほうが正しいと思うのですが。。。

  • 英訳が分かりません。

    海外のサイトから購入しようとしてるのですが、 値段表示がないため、値段を聞きたいのですが英訳がわかりません。 「 商品の価格を確認したくてメールしました。 以下の条件で、金額はいくらですか。 」 自分なりに以下のような英訳を考えたのですが、 大丈夫でしょうか。 「 I emailed you as I know how much your product is. How much is your product under the following conditions. 」 分かる方がおりましたら 回答よろしくお願いいたします。

  • 英訳するとどうなりますか?

    英訳するとどうなりますか? デジタルカメラの解像度は resolution ですが  このデジタルカメラの解像度はいくつですか? を英語で言うと How much resolution does this digital camera have? か How many resolution does this digital camera have? それともwhat を使うのが正しいのでしょうか? わかるかた教えてください。

  • 英語の質問です(買い物)

    2つでいくらですか? という表現を英語で教えてください 自分で考えたのは以下の通りです (1)How much is this for two? (2)How much are these for two? (3)How much is it for these two? for two という言い方は間違っていますか?

  • このりんごはいくらだと思いますか?

    このりんごはいくらだと思いますか?とは英語でなんていいますか? How much this apple do you think?ですか?

  • 英訳こちらであってますか?

    今度ホームステイをする友人がおり、今英語の勉強につきあってます。下記文章これで通じるかご教授頂けないでしょうか。 この家から学校までどのくらい時間がかかりますか? ・How long does it take to school this house? どのようにして行けばいいですか?(交通機関を聞きたい) ・Could you tell me the way to the school? 交通費はいくらかかりますか? How much? このおせんべいには海老が入ってます This rice claker in shrinmp. 宜しくお願いいたします。

  • how much is it to replace?

    質問が2つあります。 1 メールの文ですが、 how much is it to replace?は、 これを直したらいくらなの?と聞いているのでしょうか? 2 このヘッドフォンは安いものなので直さないで新しいものを買おうと思う。 を英語にしたいんですけど、this headphone is cheap.......so I すみません教えてくださいお願いします

  • 英訳お願いします

    英訳お願いします 1あなたのコーヒーに砂糖は何さじいれましょうか?   2その女子高校は公園の近くにあります 1 How much sugar would you like in your coffee? 2 The girl's hight school stands near park. 両方間違いでした。 1の何さじは英語でどう表現すればいいのでしょうか? 1と2の正しい英訳を教えてください