OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

犬猫の檻をなぜ「ゲージ」というのでしょうか?

  • 困ってます
  • 質問No.134132
  • 閲覧数1897
  • ありがとう数7
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

わが家には犬が2匹います。
犬を飼っているお友達がたくさんいるのですが、その方たちのほとんどが、犬の檻のことを「ゲージ」と呼びます。
私はかねがね、なぜ「ゲージ」なのだろうと不思議に思っていました。
私が初めて聞いた「ゲージ」という言葉は、「(編物の)基礎となる標準寸法」のことでした。(gauge、gage/英語)
ケージ(cage/英語)ならわかるのですが、皆さん「ゲージ」とおっしゃいます。
何語なのでしょうか。
少なくとも、英語で「犬猫の檻」を意味する「ゲージ」という言葉はないと思うのです。
それとも私の認識不足なのでしょうか?
どなたか「ゲージ」のことをご存知の方、教えてください。
犬関係の友人達がその言葉を言う度に、ずっとずっと引っ掛かっていました。
よろしくお願いします。
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
レベル12

ベストアンサー率 27% (200/718)

 それはやはり「ケージ」と言うべきをまちがえて「ゲージ」と言ったのが定着してしまったのではないでしょうか。
 外国語を外来語として取り入れる際に、濁音か清音かを混同する例はほかにもたくさんあります。
 (例)
 寝台のことを「ベット」(正しくはベッド)
 健康診断のことを「人間ドッグ」(「人間犬」では意味不明、正しくは人間ドック)
 これらと同じ現象だと思います。
 
お礼コメント
noname#844

そうなんですね、ケージの変形が日本語化して定着してしまっているんですね。
もうゲージと言ってしまっても、(定着している以上は)あまりおかしくないのですね。
回答ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-09-12 19:48:33
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.1
レベル11

ベストアンサー率 27% (108/398)

よくある日本語になってしまった英語ではないかと思います。 bedも「ベッド」と言わずに「ベット」と言うことが多いですよね。 「ゲージ」もcageから来ているのではないでしょうか。 ...続きを読む
よくある日本語になってしまった英語ではないかと思います。
bedも「ベッド」と言わずに「ベット」と言うことが多いですよね。
「ゲージ」もcageから来ているのではないでしょうか。
お礼コメント
noname#844

回答ありがとうございました。
なるほど、ベットって言いますよね。
お陰様ですっきりしました。
投稿日時 - 2001-09-12 19:46:16
  • 回答No.3
レベル14

ベストアンサー率 30% (2593/8599)

ご指摘の通り「cage」がなまっているのでしょう。 清音と濁音(半濁音)がなまる現象は多いですね。 特に年配の人に多いです。 余談ですが、韓国語では清音、濁音、半濁音はすべて混用です。 「釜山」はフサン、ブサン、プサンどれでも使いますし、全く気にしていません。 英語表記もf,b,pの3種類混用です。 ...続きを読む
ご指摘の通り「cage」がなまっているのでしょう。
清音と濁音(半濁音)がなまる現象は多いですね。
特に年配の人に多いです。

余談ですが、韓国語では清音、濁音、半濁音はすべて混用です。
「釜山」はフサン、ブサン、プサンどれでも使いますし、全く気にしていません。
英語表記もf,b,pの3種類混用です。
お礼コメント
noname#844

なまっているとは…(笑)。
回答ありがとうございました。
韓国語のことは、韓国人のお友達がいるのに、全然知りませんでした。
勉強になりました♪
投稿日時 - 2001-09-12 19:52:08
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
飼い主同士、同じ悩みを共有!うちの子はこうだった!経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ