- ベストアンサー
英訳教えてください
soul72の回答
How would you like to be addressed? 直訳すると 「なんと呼ばれたいですか」 となります。 How can I address you? でも意味は通じると思います。 addressを使うと良いと思います。
回答 全件
関連するQ&A
- 英訳をお願いいたします。
英語が得意な方、次の文を英語にしていただけないでしょうか? 「この本の内容についていくつか質問したいことがあります。お電話で質問させていただきたいのですが、ご都合のよい時間を教えてくださいませんか? よろしくお願いいたします」 よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- 英訳をお願いします。
「あなたは一ヶ月にいくらくらい趣味のために使いますか?」と英語で質問したいのですが、何と言ったらいいのですか?やっぱりHow much~ですかね。英語はさっぱりなので助けてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします!
オークション出品中に海外の方から英語で質問があり、 わたしは英語力が乏しいので、もしよろしければ以下の 文の英訳をお願いできるとうれしいです。 「ご質問ありがとうございます。 せっかくこの商品を気に入っていただいたのに心苦しい のですが、海外への発送は経験不足で不安があるため お断りさせていただいています。大変申し訳ありません。」 以上です。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳お願いしたいです!
英語が全くわからないので、質問させていただきます。 修了証を作りたいのですが、そこに書く言葉を英語で書きたいのです。。。 こんなお願いをして申し訳ないのですが、よろしくお願いします。 『あなたは、●●(←店の名前)プロコースを修得されましたのでここに修了証を授与いたします。 さらに知識と技術をみがいて信頼されるネイリストになるよう期待いたします。』 です。m(__)m
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございました。addressを使うとは思いつきませんでした!