• 締切済み

deins の "s" は何故?(ドイツ語)

Welches Auto ist deins? という文をテキストで見たのですが、deins は何故"dein"じゃなく"deins"なのでしょうか。

みんなの回答

  • kymy
  • ベストアンサー率74% (23/31)
回答No.2

三修社のWeb辞書のURLを載せますので、「dein」で引いてみてください。 名詞化(この場合 dein Autoの意味)して使う時には、中性の1・4格はdeines あるいはdeins となります

参考URL:
http://www5.mediagalaxy.co.jp/sanshushadj/
noname#17700
質問者

お礼

感謝します!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • toriesky
  • ベストアンサー率66% (30/45)
回答No.1

「どの車が君のなの?」 と聞いている文章ですので、 この場合のdeinsは、君の車 という意味になります。 dein だと、君の という意味しかありませんよね。 英語のyours や one's と同じようなものだと 考えるとわかりやすいでしょうか? (余計混乱したらごめんなさい)

noname#17700
質問者

お礼

ありがとうございます!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ドイツ語 不定冠詞 の答え方に付いて

    A:Ist das dein Auto? B: Ja , das ist meins Auto. A: Ist das seine CD? B: Nein, das ist nicht seine. の、返事でなぜ"seine "になるのかわかりません。。 教えていただけないでしょうか? よろしくお願いします。

  • ドイツ語での日本→ドイツ語について

    「あなたはその本の内容がわかりますか。」 Verstehen den Inhalt des Buches?でいいんですか? 「この男子学生の時計は、彼の叔母さんの贈り物です。」 Die Uhr dieses Studenten ist das Geschenk seiner Tante.でいいんですか? 「君の息子は疲れているのではなくて、おなかをすかしているだけです。」 Dein Sohn ist nicht mude,sondern hat nur Hunger.でいいんですか? 回答お願いします。

  • ドイツ語 疑問代名詞

    ()に疑問代名詞を入れてください (1)W() sucht die brille?-Der Vater sucht sie. (2)W() Buch ist das?-Das ist das Buch des Vater. (3)W() gehort das Buch?-Es gehort dem Vater. (4)Auf () wartet dein Vater?-Er wartet auf seinen Freund. (5)() wartet dein Vater?-Er wartet auf den Bus. ()には何が入るのでしょうか?自分なりにやりましたがあってるか不安なので教えてください

  • ドイツ語で・・・

    今ドイツ語を勉強していて文法で副文の疑問文がよくわからないんですが、 Weist du ? Sie ist krank.(彼女が病気かどうか君は知ってるかい?) を一文にすると Sie weisen , ob sie krank ist ? でいいんでしょうか? 

  • ドイツ語の文法解説をお願いします!

    ドイツ語の問題集のある問いの私の解答と私がどうしてその答えを選んだかです。 Q. Mein Wagen steht auf dem Parkplatz. Wo ist _____?   私の解答・・・dein (後ろにWagen が省略されてる?と思ったから) しかし、正解は deiner です。 解説をお願いします! 辞書だけでは勉強できないことが多くて困っています。 宜しくお願いいたします!

  • ドイツ語の問題

    私の解答があってるかどなたか確認してください!宜しくお願いいたします。 1.er 2.sie 3.es C 1.Kennest du die Frau? Sie ist Arztin 2.Das Auto ist neu des Lehrers.

  • Wie ist dein Name? は …

    ドイツ語で名前を尋ねる Wie ist dein Name ? を英語の影響もあってついつい、Was ist dein Name?と言ってしまいそうになるのですが、これをドイツ人が Was ist dein Name? と was を使って表現することは決してないのでしょうか? あるいは、Was ist dein Name?とドイツ人に聞いたとき、彼らにとってそれは間違った表現だと認識されるのでしょうか? それともまぁどちらでもいいよぉくらいのものなのでしょうか? あいにく周りにすぐこういう質問をできるようなドイツ人がいないのでこちらで質問します。 よろしくお願いいたします。

  • ドイツ語

    ドイツ語の和訳の確認をお願いします。ドイツ語習い始めたばかりなのでよろしくお願いします。 Ich besuche heute Abend meine Freundin. (私は今日の夕方に女友達を訪問する。) Der sohn bringt jeden Morgen seinem Vater eine Zeitung. (息子は父親に毎朝新聞を持ってくる。) Wessen Auto ist das? () Das ist mein Auto. () Haben Sie morgen Zeit? (あなたは朝、暇ですか。) Nein, leider habe ich gar keine Zeit. (いいえ。残念ながら暇ではありません。) Jeder Student hat dises Wuerterbuch. (だいたいの学生は辞書を持っています。) Kennen Sie die Dame dort? (あなたはあそこにいる女性を知っていますか。) Nein, die kenne ich nicht. (いいえ。知りません。) Diese Schuelerin ist ihrer Mutter sehr auhnlich. (この女生徒は彼女の母親にとても似ている。) Dort steht ein Motorrad. (あそこにたっているのはオートバイです。) Das ist das Motorrad meines Bruders. (そのオートバイは兄弟のです。)

  • ドイツ文の和訳をお願い致します。

    Es war hoechste Zeit, dass dein Brief kam. (カフカ:『フェリーツェへの手紙』) Es ist .... の例文なら語釈や訳文が辞書にあるのですが。

  • ドイツ語の文法について

    Mein Hobby ist Musik hören. 私の趣味は音楽を聴くことです。 この文について、〜することはzu 不定詞と習ったのですが、なぜこの文で〜することと訳せるのでしょうか?文法の解説をお願い致します。