• ベストアンサー

「てぬぐい」について。

ニュージーランドへホームステイする弟が,おみやげに「てぬぐい」を持っていく事になったのですが,てぬぐいの上手い表現が思いつかず悩んでます;;タオル,だけじゃ日本のものって感じが伝わらないかなって。 あと、使い方?も、簡単にでいいんで表現方法教えて下さい!お願いします★

  • 英語
  • 回答数7
  • ありがとう数11

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • melgirl
  • ベストアンサー率39% (142/364)
回答No.5

こんな感じでどうでしょうか。 Tenugui, a piece of cotton cloth has been always essencial tool for the Japanese. Not only was it used as a wiping tool like a towel or a handkerchief but it was also used as a bandage or a headwear in the old days. On the other hand, since it was possible to dye various graphic design on the Tenugui, it came to be used in the place of a greeting card or a business card. And recently people have found more various way to use it from place mats to a tapestry for decorating their homes. How to use this piece of cotton cloth is up to you! 手ぬぐいのお土産いいですよね!私もカナダへ行った時ステイ先に持って行きました。とっても喜ばれましたよ。 上にも書きましたが、日本らしさも出せるし、海外の人も自分の生活に取り込みやすいし、何より軽いし、薄っぺらいし、壊れないしサイコーです。

parfait
質問者

お礼

回答ありがとうございます★ てぬぐい古風でいいですよねー(笑))私は知らなかったんですけど、荷物の重量制限あるんですね!だから軽さにもひかれました^^何個あっても役に立つし。学校単位で行くんですけど,ダルマおとしとかは何個もあるから禁止だそうですww ↑の英語は弟でもわかるし、助かりました☆読めても書くのは,難しいですね;; ありがとうございましたー

その他の回答 (6)

  • get2moon
  • ベストアンサー率42% (82/192)
回答No.7

手ぬぐいについての英語のサイトを見つけました。 http://www.magicaltextile.com/about_tenugui.htm あとKendo(剣道)で頭に巻くのに使われるので剣道のサイトでも 紹介されています。 http://www.yamatanidojo.com/kendopage.htm http://www.kendo-world.com/forum/showthread.php?t=5300 西洋ではハンドタオルが手ぬぐいに当りますが 分厚くて 日本の手ぬぐいのように多用出来ません。 お土産にしたら喜ばれますよね。

parfait
質問者

お礼

回答ありがとうございます☆ ぁ、私もそのサイト見ました!!あれがてぬぐいってのもしらなかったですww そう、私も厚さが違うから,上手く表現できないかとおもったんですよー。 ありがとうございましたm(_)m

  • nyajala
  • ベストアンサー率19% (21/110)
回答No.6

こんばんは。 偶然、この前人に聞いた豆知識ですが、手ぬぐいの両端は始末(糸がほつれないよう、折り返して縫うなどの加工)がされていません。 これは、紐や包帯、鼻緒のといったような布が必要な時に、ぴ~っと切れるようにだそうです。 その名の通りの「手拭い」や鉢巻のほか、このような用途もアピールポイントにすると面白いと思いました。 じゃぱに~ずとらでぃっしょなるかるちゃ~ ですね^^b あと、広告や名刺、キャラクター商品的に作成・使用したりもしてますよね。 定型なところ(制約)も逆に個性を強調できて面白いと思いました。 ナイスなお土産ですね♪ きっと喜ばれると思います!

parfait
質問者

お礼

アドバイスありがとうございます☆ そんな豆知識知らなかったー!!色々と奥深いですねぇ。 使えるものを,と思ったので喜ばれるといいなぁ^^ ありがとうございました♪

  • hakkoichiu
  • ベストアンサー率21% (250/1139)
回答No.4

"an oblong handkerchief of cotton shirting(chiefly used for wiping hands or other parts.)" 平織り綿の長方形のハンカチ、手とか他の部分を拭くのに使う。 oblong 長方形 shirting 平織り、金巾 to wipe 拭く、拭う

parfait
質問者

お礼

回答ありがとうございます★ 単語も細かく書いてくださって、わかりやすいですね^^ ありがとうございましたー。

  • pyunmaru
  • ベストアンサー率25% (1/4)
回答No.3

「タオル,だけじゃ日本のものって感じが伝わらないかな」ということですが、とくに日本独特の使い方が思い浮かびません。towelでも十分ではないでしょうか? 変に凝ったことをしようとせず、わかりやすい言葉で誤解がないようコミュニケーションするのが大切ではないかと思います。 以下はCOBUILD English Dictionaryに掲載されていた例文です。ご参考まで。 A towel is a piece of thick soft cloth that you use to dry yourself. なお、towelは動詞としても使えます。調べてみてください。ホームステイがいい経験になるといいですね。

parfait
質問者

お礼

アドバイスありがとうございます★ 確かに,わかりやすい言葉が必要ですよねー^^ タオルが訳になるのは一応知ってるのですが,「日本の」おみやげを持っていくよう学校で言われてるので、こんなもんなんだよ~、みたいな。話のきっかけになればとおもったんです^^;受け入れ先は日本に感心がある家が多いらしいのでw ありがとうございました~^^

  • ariboh
  • ベストアンサー率22% (10/45)
回答No.2

 体を拭く、鉢巻にする、物を包む、敷物にする、なんて使い方がありますよね。  落語では、本や財布、お皿なんかにみたてていますよ。

parfait
質問者

補足

回答ありがとうございます★ 落語って詳しくないので,知りませんでした! ありがとうございます^^

  • ban-chan
  • ベストアンサー率36% (421/1140)
回答No.1

正確な訳とは言えないと思いますが、 ジャパニーズ トラディショナル タオル 使い方は、外人に説明するなら バンダナのように使う デザインによるとは思いますが、外人は壁にポスターなどのように貼ったりするかもしれませんネ

parfait
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます★ 私も、↑な英語で考えてました(笑))日本風のデザインなので,気に入ってもらえるとうれしいな^^ ありがとうございました★

関連するQ&A

  • オーストラリアに洗濯ネットは、ありますか?

    こどもがオーストラリアにホームステイにいきます。 以前テレビで、ブラジルの方(たぶん)が、日本からブラジルに帰られる時に、洗濯ネットをお土産にすると、ブラジルには、ないので重宝がられるというのを、見たんですが、オーストラリアには、洗濯ネットってありますか? 日本てぬぐいなども用意しましたが、こどもの服も洗ってもらうし・・・ オーストラリアの家庭にくわしい方教えてください。

  • ニュージーランドにキットカットは売ってますか?

    ニュージーランドにホームステイに行くのに、簡単な手土産を考えています。 これまでにも受け入れは多くされているようなので、日本の伝統ものやポストカードなどではなく、日常的なもので、また後々処分に困るようなものは避けようと思っています。 ですのでお菓子にしようと思うのですが、ニュージーランドではキットカットは売っていますか? 日本で、季節の限定味のものとか考えているのですが。。 他に、人気のお菓子があれば教えてください。 またお菓子以外でも喜ばれるようなものがあればアドバイスお願いします。

  • ニュージーランドに持って行くお土産について質問です。

    私はこんどニュージーランドにホームステイに行くことになっています。そのホームステイ先はシングルマザーのお母さんと、10歳と12歳の女の子がいる家庭です。私が困っていることはお土産です。10歳と12歳の女の子にはどういうものが喜ぶのかよく分かりません。何か手軽で女の子が喜びそうな物を教えてください!(><)あとお母さんのお土産もアドバイスしてくれたら嬉しいです。 よろしくお願いします!

  • ホームステイ先への日本のお土産について

    今月、ニュージーランドに10日間ホームステイするのですが、そのときにホストファミリーになにをお土産として持っていけば喜んでもらえるのかがわかりません。 海外の人はどのようなものをもらうとうれしいのでしょうか? 僕のホームステイ先の家族構成は30代後半の夫婦と14歳、10歳の男の子が居ます。 できれば、日本特有のもので具体的に回答してもらえるとありがたいです あと、持っていっても迷惑になるものなのはできるだけ避けたいので参考までに教えていただければ幸いです。 。

  • ホームステイのおみやげ

    今度ニュージーランドに3日間ホームステイするのですがお土産は何がいいですか? 2000~4000円以内で食品NGです

  • ホストファミリーのお土産

    夏休みニュージーランドのタスポというところに、ホームステイします。 17歳の娘さんのいる家庭です。 お土産は、どんなものがよろこばれますか? なにか持っていくもので、便利なものありますか? はじめてのことで、不安です。

  • ニュージーランドの検疫

    現在ニュージーランドに留学中のものです、あと少しで日本に帰るのですがホームステイ中に子供から拾った松ぼっくりをプレゼントされました、とても大きくおそらく日本にはない種類のものだと思うのですが、ニュージーランドは植物などの検疫が厳しいと聴きました。 なんとか持ち帰る方法などありませんでしょうか? もしくは飛行機で直接持ち帰るのではなく、郵送で日本に送った方が良いのでしょうか? 回答よろしくお願いします。

  • ニュージーランドのお土産

    今度ニュージーランドに行きます。 帰ってくるときにお土産を買って帰るつもりなのですが、なにがいいのか、持ち帰ってもいいのか(日本へは持ち込めない物はなんなのか)がわかりません。(動植物やなまものはだめ、煙草やお酒は制限有りぐらいはしっています) そこでニュージーランドにいったことのある方や、ニュージーランドのお土産をもらった事のある方に質問なのですが、どのような物が良いか教えていただけないでしょうか。

  • ニュージーランドと日本のメールについて

    ニュージーランドにいる子供とローマ字でメールのやりとりをしています。本日のメールでホームステイ先のパソコンを日本から日本語でメールを送っても文字化けせずに、読めるようにしてくれたそうです。ニュージーランドからも日本語で送れるようにしてくれたらしいのですが、操作方法がわからないとのことです。どうすればできるようになるのでしょうか?

  • ホームステイ先へのお土産

    ホームステイ先へのお土産 オーストラリアへ2週間ほどホームステイをします。ホームステイ先にお土産を持っていくのですがどのようなものがいいでしょうか?日本らしいもの?実用的なもの?なにかいいものがあったら教えてください。できればあまり高くないものがいいです。