• 締切済み

子供に英語で話すには?

私の子供は、幼稚園の中ではすべて英語で・・というところに通っています。両親は日本人。幼稚園の外では、ほとんど日本語。ママの私もベラベラ話せるわけでもありません。「こんな時には、英語でなんて言えば?」と思うことがあります。英語で?子育てをしてる方、話せる方。こんな質問に答えていただけませんか?

  • amasa
  • お礼率91% (76/83)
  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数11

みんなの回答

回答No.4

私が通っていた学校もすべて英語でした。両親は日本人だったので、家では日本語only。私も皆さんと同じ意見で家の中でも英語で話す必要はないと思います。家庭内が日本語だからといってクラスについていかれないってことはないですから。 幼稚園を卒園後どうするのか書いてありませんが、小学校は日本の学校へとお考えなら、両親との会話は日本語にするべきだと思います。ただ、このまま英語の学校へとなら、お子さんに日本語の勉強をしっかりさせてあげてください。私のように中途半端な日本語しか話せない日本人になってしまうので。

  • Lariat
  • ベストアンサー率57% (42/73)
回答No.3

 小学校二年生の娘が英会話スクールに通っているのですが、そこのスクールから「親は子供に英語で話し掛けないでください」と厳重に注意されています。理由は、前のお二方が言われていることと同様で、変な発音で覚えられると困るからです。

amasa
質問者

お礼

そうですね。ありがとうごさいました。

  • Diogenesis
  • ベストアンサー率49% (859/1722)
回答No.2

幼稚園の中ではすべて英語で生活しているのならば, ネイティヴでもない御両親の中途半端な英語での話しかけなど無用です。 むしろ家庭生活の中では 母語としての日本語をきちんと身につけさせることに力を注いでください。

amasa
質問者

お礼

ありがとうございました。

noname#27172
noname#27172
回答No.1

家の中では英語は使う必要がないと思います。それよりも、日本語をキチンと教えた方が得策でしょうね。 それと問題は幼稚園を卒園した後です。折角英語に親しんでも 小学生の間 6年間もブランクを作ると元の木阿弥になります。

amasa
質問者

お礼

そうですね。私もそれが一番問題のような気がします。例え、インターに入れても話せるようにはならないですしね。私の父は、仕事上海外にいる事もあったのですが、主人は海外に行くような事はないですし。私の友達では帰国子女が多いのですが、「両親どちらかが、英語が話せないと難しいよね」との結論です。まずは、日本語かな。

関連するQ&A

  • 子どもの英語を聞き分ける力って・・・

    こんにちは。 いとこがアメリカに住んでいます。 「英語は早くから聞かせたほうがいいよ」と薦められて向こうの子どもたちがよくみてるというビデオを送ってきてくれました。 私自身英語は全く幼稚なもので、子どもに教えることも出来ません。 子どもが8ヶ月ごろから毎日、歌ばかりが入っているビデオをおやつの時だけつけています。大体30分位です。 今、1歳3ヶ月ですが、喜んでみています。 (意味は全然分かってないと思いますが。) 確かに私も一緒に見ていたので感じたのですが、毎日聞いてると、聞き取れなかった音がかなりはっきりと聞こえるようになったように感じるんです。 よく「ためしに聞いてみて欲しい」といろいろな英語教材のCDが届くのですが、それでも「この曲は日本人が歌ってるな」「これは日本人がしゃべってるな」って感じるようになったんです。 これって私の思い過ごしでしょうか? 日本語もまだ分からない子どもに英語のビデオってよくない?とか考えてしまって・・。 それに日本語の訳がついてるわけじゃないし、私も何言ってるのか大体しかわからないから子どもに正しい事教えてあげられないし・・・ 言いたい事がばらばらになってしまった。 ☆ただ英語のビデオかけてるだけでは意味はない? ☆私はなんとなく聞き取れるようになったように感じるのは思い過ごし? ☆日本語もまだちゃんと分かってないのに英語のビデオって良くない? 今のところ楽しいみたいでお気に入りに歌の時は踊っています。

  • 子供に英語を教えるには

    日本には子供に50万円以上もする英語の教材を買い与える親がいますよね。でも、これは夢と楽しさを与えるだけで、プラグマティックな考え方から言えば お金の無駄ですよね。それに、英語圏の国はプラグマティックな思想が強いですしね。 さて、私にも3歳の子供がおりますが、先ずは重点的に日本語をしっかり教えようと思います。結局はそれが後の英語の学習の基礎体力にもなりますからね。それでも、もう少し大きくなったら NHKの幼児向けの英語の番組でも見せたりして、英語にも親しませようと思っております。 特に発音に関しては小さいうちから耳で覚えるのが有利ですからね。 さて、今や公立の小学校でも英語教育導入について問題になっていますね。中には 日本語を出来るだけ使わないで楽しく英語を児童に教えようと試みている学校もあるようです。これは 中学校の英語を前倒しして、英語のワークブックを宿題に出したり、テストで点数評価するわけではないので 満更悪くもないでしょう。しかし、現在の中学からの英語を見直さなければ、あまり意味がないようにも思います。 そこで質問ですが、子供が小学校で英語を習い始め 中学校に入るまでに、フォーローしてあげるとしたら、どんなことをしたらいいと思いますか? 皆さんのご意見をお待ちしております。

  • 小学生から英語を習うのは?

    こんにちは。 私は既婚女性です。 うちの子供は小3から英語を習い始めました。 英語を習う時に、仲良しのママ友から「まだ日本語もちゃんと話せないうちから英語を習わせるなんて、私の子供にには考えられない。」と言われました。 でも、そのママ友の子供はバイオリンとピアノを習っています。 バイオリンやピアノなら日本語をきっちりマスターする前に習ってもよくて、英語はだめというのが理解出来ません。 子供のうちから英語を習うと日本語が弱くなるのでしょうか? 関係無いと思いますが皆さんは英語を習う時期について、どう思いますか?

  • 子供の日本語力と英語力の関係

    小さな子供に英語を習わせることに否定的な人も多いですが、これは日本語の発達に悪影響を及ぼすという意見が多いですね。でも私はこれは違うと思います。正しい日本語を使えないのは、英語云々ではなく、そもそもきちんと日本語を教えなかったに過ぎないだけです。だからと言って、小さい子供に英語を教えるのもあまり意味がないと思います。それは、小さい子供は日本語を覚えるのに専念しているので、英語を覚える余裕がないというのが私の考えです。 私の考えでは小さい子供には先ずは英語よりも日本語をきちんと覚えさせるべきで、しかも先取りして覚えさせれば、8,9歳頃から英語始めた時にこれは英語を覚えるのにも優位に立てるというものです。 そこで質問です。子供が言葉を覚える上で、日本語力と英語力の相関関係について上手に説明できる方、 お願いします。

  • 海外で暮らす子供の日本語教育について

    海外で息子(現在17ヶ月)を育てています。最近言葉を覚えはじめてきて、子育てが楽しくなってきました。ところで、外では英語、家では日本語オンリーときっぱり分けていますが、現地の保育園に通わせているので「やっぱり・・・」ってかんじで、日本語より英語の言葉を圧倒的に多く覚え使っております、涙。私としては、正しい日本語を使える子になって欲しいのですが、どうなんでしょう?やはり幼稚園とかから、日本語学校に(週末だけでも)通わせたりしないと上達しないものでしょうか?また完璧でないにしても、ある程度のレベルの日本語の読み書きまで自宅で教えるのは無理があるでしょうか? 海外にお住まいの方(お住まいだった方)で、現地語と日本語両方を上手にお子さんに教えてあげられた方の経験談をお伺いしたいです。 ちなみに子供の両親(私たち)は日本人です。

  • 子供の英語教育

    現在妊娠中です。 子供が生まれたら、出来れば、その子にはバイリンガル並みの英語力を身につけてもらいたいな、と思っています。 私自身英語が話せるので、自分が出来る範囲で英語環境を作ってあげたいと思っているのですが、 まずは日本語をしっかりと身につけさせてから、英語を教育すべき、と本で読みました。 実際はどうなのでしょうか。 もちろん日本社会で生きていくようになるわけなので、日本での成績がまず最初で英語はその次です。 日本語が育つ3歳までは自然に育て、英語はBGMで流す程度、4歳以降から、自然な形で学ばせていくべきでしょうか。 出来るだけ早期から、英語で話しかけたり、日本語で話しかけたり、と両方同時進行しようとしていたのですが、いろいろと論文などを読んでやめたほうがいいのかな、と思い始めています。 経験がおありの方、ぜひ教えてください。

  • 育児をしている方へ質問です。遊びたいですか?それとも子供優先ですか?

    はじめまして、よろしくお願いします。 私の周りに育児をしている方が何人かいます。 (私は未婚で子供もいません) 子育てが大変そうだなぁと思い、お誘いなどを控えてみたりします。 そうすると子育てママさんは 「そんなことないよ!いつだって遊べるよ!」 「毎日子育てばっかじゃないから平気だってば!」 というので、あまり気がねしてしまうのも悪いと思い 今度は"控え目に"お誘いしてみます。 そうすると今度は 「そんなの行けるわけないじゃん!」 「今は手が離せないから無理!」と言われます。 誘っても誘わなくても逆ギレされるので はっきり言って子育てママさんへの印象が悪くなりかけてます。 子育てが大変の中で少しは遊びに行けると思いきや 思うようにいかなくてイライラしてるのはわかりますが その時その時に言ってることが違って こうも毎回怒られると嫌になります。 子育てママさんと独身女は疎遠になっていくことが 一番の解決方法なのでしょうか。

  • 幼児に話す時の『うん○』って英語でなんていうんでしょうか?

    海外在住で、英語は第3言語、主人の母国語と日本語で子育てをしているのですが、外では英語を使う場面も多く、娘(1歳8ヶ月)がおしっこやうん○を教えるようになったのですが、英語でおしっこ・英語を英語で言う場合はどんな言い方をするのでしょうか?湾曲な表現、幼児語を知っていらっしゃる方、教えてください。 よろしくおねがいします

  • 英語訳をお願いします!!

    下記の日本語を英語訳にして頂きたいです! 「14歳なら、もう立派な女性ですよ。私は年齢の割には子供っぽいから。」 「止まってた兄の車にバックしてたらぶつかった……。 兄には怒られなかったけど、両親に怒られた…」 上の2つを英語訳お願いします!!

  • 小さな子どもには英語よりも日本語?

    何度もこのカテでされたような質問ですが、私なりに論点を改めて質問させて頂きます。 小さいな子どもに英語を習わせようとする親御さんも多いですよね。 しかし、小さな子どもには英語よりも日本語という意見も多く聞きます。 そこで、それぞれのメリットとデメリットについて深く切り込んで考えたいと思います。 先ず、小さい頃から英語を習えば 最大のメリットは英語の音に親しむことです。特に日本人には難しいRとLを聴き分けるには小さいうちから英語を習うのは有効だと思いますが、それ以外に大きなメリットはあるでしょうか? また、それでも学校の英語でつまづく生徒も少なくありませんが、何に問題があるんでしょうか? 次に、小さな子どもには英語よりも日本語が先という意見ですが、日本語は黙っていてもどっちみち誰でもマスターするし、これにメリットがあるのかも疑問です。それに、毎日 日本語に触れているのに、具体的に何をするのかも不明です。 そこで質問ですが、どっちの意見が正しいと思いますか? なるべく詳しく理由を教えてください。