• ベストアンサー

電話で「はじめまして」

fantinの回答

  • fantin
  • ベストアンサー率29% (22/74)
回答No.1

はじめましては会った時に使う言葉だと思うのですが。 電話でも はじめまして は how do you do です。

bluepiano
質問者

お礼

こんにちは。how do you do でいいんですね!ありがとうございます☆

関連するQ&A

  • 電話で、代わるとき

    職場で、外国からの電話をとった人が、英語がわからないのであわてて、"Hold on, please."と言って英語の出来るAさんに代わったとします。Aさんは"お電話かわりました。Can I help you? " と言いたいのですが、『お電話代わりました。』は英語でなんと言えばいいのですか。 よろしくお願いします。

  • 電話で、代わるとき

    職場で、外国からの電話をとった人が、英語がわからないのであわてて、\"Hold on, please.\"と言って英語の出来るAさんに代わったとします。Aさんは\"お電話かわりました。Can I help you? \" と言いたいのですが、『お電話代わりました。』は英語でなんと言えばいいのですか。 よろしくお願いします。

  • 海外のホテルに電話して部屋に電話をつないでもらうには???

    カテゴリー違うかもしれませんが、どなたか教えてください。ニューヨークに行っている友達に電話をしたいのですが、ホテルの電話番号はわかるのですが、部屋番号はわかりません。私は英語はほとんどはなせないのですが、どうしたら、部屋につないでもらえるでしょうか?なんて、英語で言ったらいいかどなたか教えてください!!困っています。

  • 間違い電話!

    最近、携帯電話によく外国の方から電話がかかってきます。 外国の方の友達がたくさんいる人が、間違えてあたしの番号を教えてるんだと思うのですが…。 知らない番号から電話がかかってきて、とりあえず出てみると英語で話しかけられるんです。 あたしはひたすら「もしもし??」しか言えなくて…。 そこで、「番号を間違えてますよ!」と英語で言いたいのですが、どのように言ったらいいのでしょうか? どうかよろしくお願いします☆

  • 英語での電話応対について

    質問が長くて読みづらい文章で申し訳ありません。 時々、会社に英語で電話がかかってくるのですがその対応に苦労しています。 明らかに、あやしい電話で片言の日本語または英語で 「○○さんお願いします。」 と言われます。本人につなぐと、全く関係ない電話のようで もうつながないで欲しいと言われているので、適当に 「会議中です。」「不在です。」などと言って無理矢理切っていますが 相手から、同じ部署のほかの人の名前とか、電話番号とか、部署の人数などしつこく聞かれます。 こちらから折り返し電話しますと言っているのですが、番号を教えてくれません。 私は英語は苦手なので、とても困っています。 そこで、「あなたが本当に○○会社なら、電話番号を教えられるはずです。」と、英語ではどう表現するのでしょうか? また、このような英語の電話で、相手は何を求めているのでしょうか? 何かを売りつけたいのか、情報が欲しいのか・・・ しかも、そういう電話が複数あるので、1社だけではないようなのですが 何のための電話なのか全然わからなくて、気持ち悪いです。 どなたかご存知でしたら、教えてください。

  • 電話で「お待たせしました」はこれでどうでしょうか

     英語の電話で、相手を1分くらい待たせたあとに話す最初の言葉で、 “I'm sorry to take so much time.” と言えば変でしょうか。なるべく自然な表現を考えたのですが、英語で「お待たせしました。」とは言わないと聞きます。よろしくお願い致します。

  • 簡単な電話の受け答えを教えてください。

    まったく英会話ができないので教えてください。 オフィスで一人の時に限って英語の電話がかかってくることがあります。 相手が何を言ってるのかわからないのでとりあえず、 私は英語ができないのであとからかけ直します、 という事を伝えたいです。 相手の言う電話番号くらいは(多分)聞き取れると思うので・・・。 それとも何かうまい対策があれば教えてください。 よろしくお願いします。 1番の理想は、 誰に用件か? 該当者から掛けなおさせるので番号を聞く ・・・ですが、ヘタに会話したくないというのが正直な気持ちです。 何か一方的に話しても失礼にならないうまい英語があればお願いします。

  • 英語での電話

    会社でごくたまにですが英語でいたずら電話がかかってきます。 失礼の無いように切りたいのですが なんと言っていいのか分からず 切るタイミングを見つけるまで時間がかかってしまいます。 そんな時に、「業務に関係ないので電話を切りますよ」といったような内容で英語ではなんと言うのがベストでしょうか? お暇な時にご回答よろしくお願い致します。

  • 電話で「~にかわるね」の言い方

    電話で話していて「じゃあ~にかわるね」という言い方は英語ではなんて言うんでしょうか? 状況としては、電話がかかってきて「誰々いる?」 という風に聞かれて取り次ぐ時というのではなくて、 例えば共通の友人と複数人数で電話を回しながら話すような場合などにひとしきり話して、イメージ的には「じゃあそろそろ誰々にかわるね!」というような場合や 友人宛にその親からかかってきた電話に(何かしらのお礼を言う為に)出て、 その後友人に電話を戻す時「では(その友人)にかわります」 というような場合の言い方を聞きたいです。 質問の仕方が下手でスミマセン。

  • 英語の電話応対(名乗るとき)

    英語の電話応対について質問があります。 電話で伝言や予約などを受けた後、「私○○が承りました。」や、「私○○と申します。」と名乗りますが、それは英語では何と言えば良いのでしょうか。 また、色々、テキスト等を見ましたが、終わりに名乗っている例がありませんでした。英語では、最後には名乗らない文化なのでしょうか?