• ベストアンサー

caminoはなぜスペイン語では「道」になるのですか?

イタリア語で暖炉をいみするこの語はスペイン語でchimeneaになるようですが、ではcaminoが「道」になるのはどうしてなんでしょう?

noname#17725
noname#17725

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ChM
  • ベストアンサー率56% (875/1559)
回答No.1

「どうして」と言われても、回答のしようがないのですが、caminoの語源は、ケルト語起源の俗ラテン語(一般大衆が使っていた話し言葉)「camminus」(iの上は「-」)に求められるようです。イタリア語ではcammino、ポルトガル語ではcaminhoです。 chimeneaのほうの語源は、古代フランス語のchemineeで、現在のフランス語では同じつづりの、nの次のeにはアクサン(アクセント)付きです。この古代フランス語は、ギリシャ語kaminos(ラテン文字に転写)から派生したラテン語caminus(iの上は「-」)に由来するとのことです。 同じつづりで、国語が変わると、意味も変化する例はたくさんあります。また、普通語(名詞や動詞)ではありませんが、イタリア語のMonacoはミュンヘン(現地語、すなわちドイツ語ではMunchen。uはウムラウト付き。英語ではMunich)です。ただし、モナコもおなじつづりのMonacoです。

noname#17725
質問者

お礼

Eres muy intelligente!

その他の回答 (1)

noname#118466
noname#118466
回答No.2

No1の方の説明どおりですが、スペイン語のcaminoは 道(via)の意味ですから比較すべきイタリア語は camminoです。 スペイン語で暖炉はhogarというラテン語語源の単語が ありますが現代スペイン語ではフランス語から借用した chimeneaが好んで使われます。いわゆる教養語としての外来語が一般化したのでしょう。 イタリア語の暖炉を意味するcaminoの語源は分かりません。伊ー伊辞典に載っていると思いますが・・・

noname#17725
質問者

お礼

Eres muy simpatico y amable!

関連するQ&A

  • スペイン語で・・・

    スペイン語で「私はあなたを愛してます」ってなんていうのでしょうか?スペイン語とポルトガル語イタリア語はあまりかわらないと聞きますが、同じなおでしょうか?

  • イタリア語とスペイン語

    イタリア語とスペイン語、きちんと両立できている方がいたら、コツを教えてください。 スペイン語を中級まで学習後、イタリア語を始めました。当初は両立できていたのですが、イタリア語のレベルがあがるにつれ 気づかないうちにちゃんぽんになってしまうため、スペイン語を凍結してかれこれ10年です。いまだにイタリア語のつもりでスペイン語が出てきてしまうことがあります。

  • スペイン語で、イタリア語で

    what do you think about the relation between the sun and your Camino/yourself? ってスペイン語でどう書いたらいいですか? 日本語で言えば、 太陽とあなたのカミーノ、もしくは太陽とあなた自身の関係について、どう思いますか? という質問なんですが。 なるべく短く伝えたいです。スペイン語のわかる方、よろしくお願いします。

  • イタリア語かスペイン語だと思うのですが・・・

    ers tio o tia? イタリア語かスペイン語だと思うのですが、どういう意味かわかる方がいたら教えてください。

  • イタリアはスペイン語だけで大丈夫?

    今度イタリア旅行に行こうと思ってますが、私は英語やイタリア語が全く喋れません。 その代わり?と言ってはなんですが、スペイン語は趣味で勉強していて簡単な読み書き会話程度なら出来ます。 イタリア語とスペイン語は近いとよく聞きますが、イタリア旅行はスペイン語だけでも大丈夫ですか? もしイタリア語が必要ならば、最低限覚えておいた方がいい言葉を教えて下さい。

  • スペイン語とイタリア語のどちらが簡単ですか?

    日本人にとって一番出来るようになる外国語はスペイン語だと言う人と、イタリア語だと言う人がいます。本当の所、どちらの方が日本人にとって習得しやすいでしょうか。 イタリア語は早口で話されると聞き取りが大変だと言う人もいます。標準的なイタリア語を身につけても、地方によって発音が違うから、地方に行くと聞き取れないと言う人もいます。 このカテを見ると、スペイン語は、地域差もあるし、スペイン国内でも方言があるそうですが、イタリア語の地域による発音や表現の違いと、スペイン語の地域差を含めて考えたら、その国に住んでも不自由しない位に出来て、出来れば、翻訳や通訳の仕事ができるようになるのに早く到達出来るのは、どちらの言葉でしょうか? スペイン語とイタリア語の両方が出来る方が、もしもいらしたら、経験を聞かせて下さい。 スペイン語の地域差とイタリア語の地域差のどちらが大きくて習得するのに大変かがわかる方がいらしたら、それも教えて下さい。

  • イタリア語とスペイン語

    スペイン語を勉強するとイタリア語などを勉強することにも役立つとよく聞きますが、逆にイタリア語を勉強するとスペイン語を勉強するのに役立つものなのでしょうか? 普通に考えれば役立つのが当たり前だと思いますが、気になったので質問させてもらいました よろしくお願いします

  • スペイン語かフランス語かイタリア語か迷っています。

    イタリアでスペイン語が通じるなら、スペイン語だけ勉強しようと思っています。 前にイタリアでスペイン語はなんとなく通じると聞いたので。 フランスにも行きたいのですが、フランス人はフランス語に誇りを持っているので英語、その他言語で話しかけてもフランス語で返してくる、無視するらしいので(あ、英語で返してくれる人もいます)フランス語も勉強しようと思いました。 スペイン語、フランス語、イタリア語か 皆さんの意見を聞かせてください。

  • camino 1.6.9 日本語化について

    Powermac G4 Quicksilver でOSX10.3.9を利用しています。 camino1.6.9のMultilingual版をダウンロードしたのですが メニューを日本語化できずに困っています。 ★メニューの日本語化はできますか? もしできるのなら設定の手順など教えていただきたいです。

    • ベストアンサー
    • Mac
  • スペイン語で「小さな奇跡」とは?

    スペイン語、フランス語、イタリア語で 「小さな奇跡」をあらわす言葉を教えてください。 できればスペイン語がわかれば助かります。 よろしくお願いします。