• ベストアンサー

日本に英語が入って来たのは。。。

finetoothcombの回答

  • ベストアンサー
回答No.1

「現在学生が学んでいる英語」というところで、何を指しておられるのか、言葉が足らずわかりませんが、補足を頂けたらと思います。 以下、適当に記憶で書いていまので、その程度の積りで読んでください。より詳しい人の正確なフォローがあるかと思います。 江戸幕府は1639年から鎖国政策を開始しました。その後は幕末まで、江戸幕府が西欧諸国の中で、(鎖国といいながらも実質上の)交流相手としたのは、オランダでした。その上交流窓口も長崎出島のみに限定するという厳しさでした。よって、当時の日本人にとって、西欧の文明(医学・科学技術)を取り入れる際の、公式の門戸となった言語は、オランダ語になります。日本語の地名である「八重洲」、土曜日の「半ドン」、博多の「ドンタク」などはオランダ語由来という説があるぐらいです。 ところが、江戸末期になって、米国のペリー率いる黒船が浦賀(でしたか)に来航し、江戸幕府に開国を迫りました。この時が、決定的な時期ではなかったかと思います。江戸幕府は、開国を主張する人たちと、鎖国の継続を主張する人たちで、混乱しました。ただ後者は国外のことを実質的に知らず、鎖国の継続が結果的に国益を大きく損なう可能性を見通していながら既得権益のために無視したか、あるいは、知らなかったと言われています。この時期の欧米の科学技術による軍事力は日本の鎖国状態による低水準の技術からすると、圧倒的に勝負は見えていたので、日本を救うためには、どうしても開国して、戦いを避ける、必要があったことは明白でした。 この時期の政界の混乱でいくつもの内紛があった後、結局日本は、明治維新を行って、開国します。抵抗勢力との戦いもすごいものだったらしいですが、この頃の日本の偉人たちの努力がなければ、日本はいまどうなっていたか考えると恐ろしいことです。この明治維新以降、米国との接触を主とした開国が始まり、英語の取り入れがはじまったものと思われます。その後の、吸収のスピーディさを打ち出した政策の適確さは、その直前の鎖国政策に比較すると、驚嘆に値するものです。

tika13
質問者

補足

すみません、言葉足らずで。。。。 英語にも、日本語でいう古語みたいなものがあるかもしれないと思った ので、「現在の学生が学んでいる英語」としました。 しかしながら、finetoothcomb さんが答えてくださったこの回答はまさしく、 私が望んでいた回答です!!! 言葉足らずだったにもかかわらず、ここまで回答して頂きまして、 誠にありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英語で学ぶ日本

    英語で日本の歴史、文化等が書かれている本をご存知の方いらっしゃいましたら教えていただけますでしょうか? 英語、日本語両方で書かれているものがあればいいと思います。 よろしくお願い致します。

  • 日本人の英語力。

    日本人の英語力。 小学校から英語教育を導入することについてレポートを書いています。(大学生です) 日本人の英語力を海外の国と比べて、調べてある資料を探しています。 良いものがあったら教えてください。 また低学年のうちから、母国語と外国語を教え、きちんと両方マスターしている。ような教育をしているところについての資料もあればお願いします。

  • 英語で書いた文の参考資料の表記

    今年から大学生になった者です。 早速授業で宿題が出ました。外国人の教授からです。 内容は「~について調べた事を英語で簡潔に書き、私にメールで送ってください。 その際に参考にした本やウェブサイトを明記すること。」というものでした。 僕は日本人の方が書いた本を参考にして書いたのですが、その本を参考資料として明記する場合にどういった書き方をすればよいのか分からず、困っています。 そのまま日本語で書いてもよいのか、題名などを英語に訳した方が良いのか、そもそも英語で書くものは英語の資料を参考にすべきなのか、と色々考えてしまいました。 手元にある「英語論文の手引」という本で調べてみましたが、英語で書いてある資料の出典の表し方しか書いてありませんでした。 このように出典や参考資料を明らかにして書くことは初めてなので、どうしたらよいのかまったく分かりません。 ちなみにその教授はある程度日本語は理解できるようです。 詳しい方、よろしくお願いします。

  • 日本の英語教育

    日本の英語教育についてどう思いますか? 学生の方は、これまで勉強していて率直に感じる事でも結構です。 回答頂けると嬉しいです。

  • なぜ日本人の英語は汚いの??

    ↑と、いきなりアメリカ人の友達から質問が来ました。彼女は今日本の大学に留学しています。下手なのか、かと思って良く聞いてみると、どうやら彼女の周りの学生(つまり日本の若者でしょうか)が彼女に英語で話しかける時に、swearing wordsをやたらと使うんだそうです。特に英語が出来る方が多いそうです。帰国子女の友達は普通だそうですが。 私自身高校生の時長期留学をしていたのですが(彼女はその時に知り合った友達です)、ホストファミリーが敬虔なカトリック教徒でdirty wordsを使わないのが普通だったので、そういう言葉は私には馴染みが無いのです。使わなくても英語は話せますし。というか、英語を語れる程の能力を持ってるわけでもないのですが(;_;)でもせっかく友達が日本に興味を持ってくれてるので(笑)、何か良い返事が出来たらなぁと。皆さんの中で同じ事思ったことのある方がいらっしゃったら嬉しいです。ちなみに、彼女が留学してる大学はそれなりに偏差値の高い大学で、決して学生さんたちの英語力が低いわけではないと思います。正直私も不思議です。だって日本人のほとんどの英語の学び場所は学校ですよね?学校の授業ではswearing wordsは使いませんよね。 私としてはswearing wordsはcoolという風潮があるのかなぁと思ったのですが(英語圏の国の若者だってそうですよね?)、でも日本は英語が母国語じゃないのになって思うんです。友達は帰国子女の人はあまり使わないって言うけど、彼らはきっと英語の本質というか、そのようなものを理解してるからこそなのかなぁと。それともただ友達の考えすぎで、ただ周りの環境がよくないだけなのでしょうか?下らないくせに長々と書いてしまって申し訳ありません。お暇なときにご意見下さい。

  • 日本語の四字熟語を英語で説明する方法は?

     日本語の四字熟語を英語で説明する事はなかなか難しいと思います。日本語のことわざを英訳した本は、何冊か市販されていますよね。しかし、日本語の四字熟語を英語で説明した本というのを見かけたことがありません。そこで質問です。 (1)日本語の四字熟語を英語で説明した本をご存じの方がいらっしゃいましたら、本のタイトルと出版社名を教えてください。 (2)本は知らないけど、サイトでこのことを学べるというおすすめサイトをご存じの方がいらっしゃいましたら教えてください。

  • ステレオタイプ・海外留学・国際結婚・日本の英語教育について

    ステレオタイプ・海外留学している日本人学生・国際結婚・日本の英語教育での問題点のうち一つでいいので英語で書かれている資料があったら教えてください。

  • 英語が上手な日本人とチャットしたい

    初めまして。 今英語の勉強をしていて、出来れば英語が上手な日本人の方と チャットで会話して勉強したいと考えています。 どこか日本人で英語が得意な方と英語でチャットが出来る (又はそういう方と知り合える)サイトをご存じないでしょうか。 自分で色々調べてみましたが、なかなか良さそうなサイトが 見つかりませんでした。 条件としては、 無料で利用可能な事、 出会い系などの怪しいサイトではない事、 です。 すいませんがよいサイト、お勧めのサイトがあれば 教えてください。宜しくお願いします。

  • 日本人と英語でチャットしたい

    初めまして。 今英語の勉強をしていて、出来れば英語が上手な日本人の方と チャットで会話して勉強したいと考えています。 どこか日本人の英語が得意な方と英語でチャットが出来る (又はそういう方と知り合える)サイトをご存じないでしょうか。 自分で色々調べてみましたが、なかなか良さそうなサイトが 見つかりませんでした。 条件としては、 無料で利用可能な事、 出会い系などの怪しいサイトではない事、 です。 すいませんがよいサイト、お勧めのサイトがあれば 教えてください。宜しくお願いします。

  • 日本語力か英語力?

    最近読書をするようになった学生です。文章を読んでいると日本語が上手だなと思うことが多々あります。就職すると報告書や企画書など、綺麗な日本語を書くことが必要になると思います。 そして反対に、グローバル化してきた現在、英語力も同様に必要になるかと思います。 そこで質問ですが、日本語力と英語力のどちらを重視して勉強をした方が宜しいと思いますか??