英訳のチェックお願いします

解決済みの質問

英訳のチェックお願いします

測定の結果、Aタイプが最も酵素活性が高かった。

 ↓

Results from these measurements, A type was most strong enzyme activity.

投稿日時 - 2004-10-12 17:06:19

連想キーワード:

QNo.1039046

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

本文用の前に「~測定を行った」などあれば、これでいいと思いますが。
this(or these) results, A type have most high enzymatic activity .

投稿日時 - 2004-10-14 11:51:25

お礼

ありがとうございます。
参考にさせていただきます。
また、是非よろしくお願いします。

投稿日時 - 2004-10-18 06:55:37

ANo.3

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

ベストアンサー以外の回答(2件中 1~2件目)

ANo.2

以下のように直されたらいかがでしょうか。

Results from these measurements, A type was most strong enzyme activity.
→ From the results of these measurements, we found that A type has the highest enzymatic activity.
(測定の結果から、Aタイプがもっとも酵素活性が高いことがわかった)

以下の表現でも良いかと思います。

These measurements revealed that A type has the highest enzymatic activity.

投稿日時 - 2004-10-12 17:49:51

お礼

回答ありがとうございます。
参考にさせていただきます。
また質問すると思うので、よろしくお願いします。

投稿日時 - 2004-10-12 21:33:47

ANo.1

The experiment (or results) demonstrated that the A type enzyme (strain?) exhibited (or showed) the highest enzymatic activity.
とか.

投稿日時 - 2004-10-12 17:19:20

お礼

早速の回答ありがとうございます。
参考にさせていただきます。

投稿日時 - 2004-10-12 17:25:52

あわせてチェックしたい
  • 酵素活性 ...
  • 酵素活性 ...
  • 酵素と活性酵素について ...
PR
【回答募集中】花粉にひと言、物申す![ 詳細 ]

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら