• ベストアンサー

ドイツ語で「lebendmasse」とは??

ドイツ語で「lebendmasse」という言葉の意味がわかりません。 おそらく、農業・酪農などに関する用語だとは思うのですが・・・。 ドイツ語に詳しい方、ご存知の方、お教えください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

 「lebend」+「Masse」なので「Lebendmasse」(先頭大文字の名詞)だと思うのですが、それで農業関係の用語だとしたら「生きている土(粘土っぽい土)」といった感じの意味であるはずです。  ちなみに、「Lebendmaske」は「ライフマスク」です。

その他の回答 (1)

回答No.2

ドイツ語は、合成語が多い言葉なので、 辞書にない形でも、違う形の合成語と同じ意味で使われていることがあります。 Lebendmasseは、農業関係のなかでも、 馬や羊などの身体の大きさ・重さの文脈でしか使われていませんでした。 すなわち、LebendmasseのMasseは、生体(lebend)の量の意味で、 Lebendgewicht(生体重量)と言い換えられます。 つまり、"Lebendmasse"は、たとえば500 gのニワトリの「身体の大きさ」とか、 400 kgの子馬の「身体の重さ」ということになります。 Masseは、日本語では質量と訳されますが、 家畜などを育てる文脈で科学的な議論は必要ないでしょうから、 ドイツ語のそもそもの意味である「かたまり」というイメージでどうぞ。 しかし、「肉のかたまり」、と言うと言い過ぎになるかも知れません。

関連するQ&A

  • ドイツ語

    今、ドイツに興味をもっています。 それで、ドイツ語を知りたいのですが。 なんて書けばいいのか分かりませんが、 ドイツ語の言葉と意味が載っているサイト。 ドイツ語が載っているサイト。 を教えてください。 お願いします。

  • ドイツ語について

    ドイツ語で吐く、という意味でkotzenという言葉があると聞きました。嘔吐する、という意味よりは、吐く、という意味だと聞きましたが、どう違うのでしょうか…? ドイツ語で嘔吐する(食べたモノを吐き出す)だとエレブレッシェンが一般的なのでしょうか?

  • ドイツ語で何といいますか?

    ドイツ語には、「子供に対する敵意」という意味の抽象名詞があると以前聞きました。 それはドイツ語で何と言いますか? もしお分かりでしたら、その言葉の語源や関連する他の言葉等教えてください。 よろしくお願いします。

  • ドイツ語の相談箱

    ドイツ語の法律用語などを、この相談箱のように、すぐに教えて くれるドイツ語版お助けサイトをご存じの方、どなたかいらっしゃい ませんか?

  • ドイツ語のkotは便とのことですが医学用語ですか?

    ドイツ語でkotというのは便の意味のようですが、これは一般的な言葉でしょうか? それとも医学専門用語ですか? 検索すると医療系のところで使われる言葉のようなのですが、kotと言えば一般の人にとっても便という意味でしょうか? あるネーミングに使用するのにネコ関係の外国語で響きの良いものを調べていたところ、ポーランド語でネコをkotと言うみたいだったのですが、ドイツ語で便ではちょっと使えないなと思いまして。。。(笑) 詳しい方がいましたら教えてください。宜しくお願いいたします。

  • ドイツ語のある言葉の発音について

    ドイツ語なのですが「Bluetenregen」という言葉の発音をご存知の方がいらっしゃいましたら、どうか教えてください。 花嵐、花びらの雨、といった意味のようです。

  • なぜ?ドイツ語??

    どうして医療用語などはドイツ語を使うのでしょうか??

  • なぜドイツ語?

    日本ではなぜ医療用語はドイツ語が使われているのですか?

  • ドイツ語で「引越し」の読み方を教えてください

    ドイツ語で 引越し Umzug  動く Das Bewegen 動かす。 日本語で、両方引越しの意味を持つと思うのですが  引越し屋を(含む)ドイツ語ではどう読みますか? ご存知の方、教えて下さい。よろしくお願いします。

  • Überwellung(ドイツ語)の意味は?

    Überwellung(ドイツ語)という単語の意味がわかりません。 独和大辞典にも載っていません。 Wellungは「波形、起伏」と出ていますが、Überwellungは出ていません。 インターネット上の用例を見ても、音声学や美容師に関する文脈で使われているようなので、「波」に関連した意味の専門用語のようですが、よくわかりません。 どなたかご存知の方おられましたら、ご教示下さい。