- ベストアンサー
「ファスナー」のこと
おはようございます。 いつもお世話になっております。 「ファスナー」という単語を勉強する時に、後ろに来る動詞もついでに勉強したいと思います。1と2は勝手に作った文です。【 】の中に妥当する動詞を提示していただけないでしょうか。 1.ファスナーを【 】、カバンの中のものを取り出す。 2.ファスナーを【 】、カバンの中に入れる。 1. ひらくー>【ひらき】または【ひらいて】 あけるー>【あけ】または【あけて】 2.締めるー>【締め】または【締めて】 でよろしいでしょうか。 また、ファスナーの歯をかみ合わせたり離したりするときに、うまく行けない場合、どのように書いて、この状態を伝えるのでしょうか。 日本語を勉強しているので、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 「しておる」が続くと違和感が感じる動詞
いつもお世話になっております。 「している」の謙譲語「しておる」についてお伺いします。「しておる」は「お待ちしております」や「楽しみにしております」などの文には使うと、自然なんですが、すべての動詞には適用するわけではないでしょうね。「しておる」を使うと、違和感が覚える動詞もありますね。どんな動詞は「しておる」が続くと不自然なのか、教えていただけないでしょうか。 日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 備品の貸し出しを英語で
会社の備品を社員に貸与することを英語で表現するのにはどんな単語(動詞)がふさわしいでしょうか? ちょっと検索してみたのですが、lend, loan, let out などが使えそうですが、それぞれの違いがわかりません。 たとえば lend などは友達に1000円貸す、というようなニュアンスの例文が多く、ビジネスで使う英語として妥当かどうか、などが分からないのです。 また、ついでに、その備品を回収するにはどんな動詞がふさわしいかも教えていただけると助かります。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 「動詞連用形+に行く」のなかの動詞のアクセント
こんばんは。 「~のために行く/来る」という意味の文型「動詞連用形+に+行く/来る」を勉強しました。たとえば、「友達に会いに行く。」とか「本を読みに行く」とか「おいしいものを食べに行く」のような文です。そのなか、「会いに」「読みに」「食べに」のような動詞連用形のアクセントですが、単語辞書形のアクセントのままでいいですか(さっきの例なら頭高型、頭高型と中高型)、それともなにかルールとかがありますか。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- この不定詞の教え方は大丈夫でしょうか?
不定詞を妹に教えようと思っているのですが、この説明はどうでしょうか? 「私は英語を勉強するのが好きです。」 これを使う単語に分けると、I/like/study/Emglish これだと動詞が文に2つ入ることになる。 だから動詞をto+動詞の原型の形にして、名詞、形容詞、副詞として文にいれてあげます。 大丈夫でしょうか?何かいい教え方があったら教えて下さいm(_ _)m
- 締切済み
- 英語
- 次の古典動詞にひとしい現代語の単語を教えてください。
日本語を勉強中の中国人です。古典文法の本を読んでいますが、よくわからなくて頭を抱えています。次の古典動詞にひとしい現代語の単語を教えていただけないでしょうか。わからない単語が多すぎて申し訳ありません。また、質問文に不自然な日本語がありましたら、ご指摘いただければ幸いです。よろしくお願いいたします。 得 心得 恥づ 閉づ 怖づ 恋ふ 生ふ 強ふ 与ふ 考ふ 衰ふ 堪ふ 老ゆ 悔ゆ 報ゆ 植う 飢う 据う 得 経 寝
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- ビジネス日本語の返答
「今回の検品サポート有難う御座いました。次回もよろしくお願いします。」 以上のお礼の文に対して、普通どのように返事するのでしょうか。とくにこの場面の「こちらこそ」の後ろに、どんな文が来るのが自然なのか気になっております。また、「手伝わせていただきます」という表現はここで妥当なのか自信を持っておりません。 以下の書き方で宜しいでしょうか。不自然なところがございましたら、ご指摘をお願い致します。 「こちらこそ、有り難う御座いました。(それとも「こちらこそ、よろしくお願いします。」??)次回も喜んで手伝わせていただきます。」 日本語を勉強しているので、質問文の中で、不自然な日本語の表現がございましたら、それも併せて指摘していただければとても嬉しいです。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 自動詞と他動詞が一緒の動詞について
動詞には自動詞と他動詞とが一緒の単語がありますよね。 こちらは、英文や話しの中で、どの程度文が進んだら分かりますか? 何を私が言いたいかと言うと、私は自動詞だと思ってその動詞を考えていた。 でも話が進むと他動詞だった。 あ!そっちの違う意味だったのね。 みたいな感じです。 なんて言うか分かりづらくないですか? 主語の後に動詞があって、その後の単語によって、また動詞が自動詞なのか他動詞なのか考えなければいけなかったら、動詞の和訳にまた戻らなければならないのは、非効率的に思えます。 言いたい事をまとめます。 ①自動詞と他動詞が一緒の動詞は、文の後を見て(聞いて)分別する。 意味を間違えずに適切に分かるものなのですか? ② 自動詞と他動詞が一緒の動詞は、文の後を見て(聞いて)分別する。 動詞にまた戻ることにより行ったり来たりして、文が理解しにくくないですか? ③余談ですが、自動詞や他動詞が分かりやすい英単語の本はありますか? 英語初心者で疑問に思いましたので、回答して下さると嬉しい限りです。
- ベストアンサー
- 英語
- 「紡ぐ」の比喩の意味について
日本語を勉強中の中国人です。「紡ぐ」という動詞の比喩の意味についてお伺いしたいと思います。下記の二つのフレーズはどういう意味でしょうか。なぜ「紡ぐ」という動詞を使うのでしょうか。 1.語りが紡ぐ 2.紡ぎ出す言葉 また質問文に不自然な日本語がありましたら、ご指摘いただければありがたく思います。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 平叙文が動詞で始まる言語は?
ヒエログリフは平叙文が動詞で始まるそうです。夕方、自宅に「食べる」とか「飲む」とか「要らない」とかだけ伝えれば主語と目的語が無くても用件が通じる、お宅もあるかと思います。つまり一番重要なのは動詞だという考え方があるとすれば、筆記するのに手間がかかり筆記具が貴重品である太古の時代には重要な単語から並べるのは一理あると思います。 今日、用いられている言語の中に平叙文が動詞で始まるものがありますか。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
martinbuhoさん いつもお世話になっております。 「ファスナー」について、いろいろな場合の使い方を教えていただき本当にありがとうございました。 大変いい勉強になりました。