• ベストアンサー

ハングルで・・・

ハングル文字でバナーやタイトルに文字入れしたいのですが、 アドビフォトショップエレメンツで出来ません。 翻訳してそれをコピペしたのですが、 文字が入らないんです。 「こんにちは」とか「いらっしゃいませ」なのですが 何か他の方法がありましたら教えてください。

noname#9380
noname#9380

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • neminemi
  • ベストアンサー率50% (213/418)
回答No.2

WindowsXPでElements2.0をお使いと仮定して回答しますね。 1)MS-IMEのツールバーで、右下の▼をクリックして、「設定」をクリック。 2)「設定」タブの「追加」ボタンをクリック。 3)「入力言語」で「韓国語」をクリック。「OK」ですべて閉じてください。 これでハングル文字の表示できるGulimというフォントが使えるようになりました。IMEツールバーにJPもしくはKOというボタンが表示されたと思います。JPになっている場合はクリックするとKOになるので、この状態で手書き入力や文字一覧から入力すると、ちゃんとハングルが出ますよ。

noname#9380
質問者

お礼

IMEを設定したら、ハングル文字がでてきました。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.1

フォトショップ7.0でハングルの画像を作成したことがあります。 使用するフォントでハングルを表示できるフォントを選択してコピペすればちゃんとハングルが表示されます。 僕はBatangというフォントを使いました。 以前日本語サイトの韓国語版を作成したことがあり、そのときにハングルの製作環境を構築しました。 ただそのときは、韓国語の意味もわからず韓国語の製作環境についても全く知らなかったので手探りで構築した環境です。 他にもいいフォントや開発環境はあると思いますが参考までに。。。

noname#9380
質問者

お礼

IMEの設定をしたら、Batangがでてきました。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • ハングルの翻訳をおねがいします

    こんにちは。 韓国の服をネットで買おうと思っているのですが、サイズ表示の見出しがハングルなので全然わかりません。 翻訳サイトで調べようとしたのですが、画像になっているためコピペができません。 どなたか翻訳していただけないでしょうか? よろしくお願いします。

  • サイトにハングル文字を載せたい

    現在、イラスト系のサイトを運営しております。最近、海外(特に韓国)から閲覧している方が増えているのに気づき、簡単な説明文をハングル文字で掲載しようと思いました。一応、「無断転載禁止」の外国語バナーを配布してるサイトさんがいらっしゃったのでそれはお借りしたのですが「リンクはご自由にして下さい。私もあなたのサイトとリンクします」がなかったので自分で入力しようと思ったのですが翻訳サイトでやったものをコピペしても文字化けしてしまいます。どうすればいいでしょうか。(リンクは自由にやっていいモノなのでわざわざ入れなくてもいいのでしょうが) 主に使用しているのはホームページビルダー6.5ですがHTMLタグの知識は少々あります。 急いでいないのでお暇なときにでも教えていただけると助かります。

  • ハングルが文字化けしない加工サイト

    画像に文字入れするのに、ハングルを使いたいのですが、文字化けしてしまいます。 文字化けしないオススメの加工サイトを教えていただけないでしょうか? よろしくお願いします☆

  • ハングル文字が読める方‥

    韓国のグループ、コヨーテのHPが最近見れなくなりました。 何か理由が書いてあるのですが、私はハングル文字が全然わからなくて “韓国サイト翻訳”にかけても翻訳することができませんでした。 ハングル文字が読める方、 良かったら何と書いてあるのか教えて下さい! どうぞよろしくお願いします!!(><) (コヨーテのHPです) http://koyote.istar.co.kr/

  • イラストレータ、文字がハングルに?エンコードが変わるのはなぜ?

    ●イラストレータを使用しています。とつぜん文字がハングルになってしまいました。エンコードが変わってしまったようです。 ●一つのファイルの中の「すべての」文字オブジェクトでなく、「いくつか」がハングルになっています。 ●メモ帳などテキストエディタにコピペすると戻るのですが、もとの文字ボックスにペーストするとまたハングルになります。 ●つまり、いくつかのテキストボックスのエンコードがハングルになっているようなのですが、それらをまとめて日本語エンコードにもどすやり方があれば知りたいのです。 ●打ち直せば済むのですが、打ち直す箇所が多数なのでやりかたがあればどなたか教えてください。

  • win98seでハングル文字を表示したいのですが

    ネットの翻訳でハングル変換をしたハングル文字をコピーしワードに貼り付けたところ表示が”???”となりました。 コピーしたハングル文字を表示させたいのですがどの様にすればいいのでしょうかお教え下さい。 ちなみにインターネットはIE5デス

  • ハングル混じりのチラシを作りたいので教えてください

    教えてください。 職場で外国人のための日本語教室をやっていて、そのチラシを新しく作ることになりました。 タイトル部分に日本語、中国語、韓国語、英語と四ヶ国語で表示します。 ところがこの教室を担当している担当者は中国語、韓国語を全く解さず、小生も同じくです。中国語は何とかクリアーしたものの、ハングルでつまずいております。 Windows Vistaでのハングルの入力方法を調べ、どうにか入力しましたが1文字だけうまく入力できません。 担当者が知り合いの韓国人に教えてもらった、ハングル版タイトルを書いた手書きの原稿をスキャンして貼り付けておきました。 赤い丸で囲った部分はハングル一文字と言われたのですが、どう頑張っても二文字になってしまいます。 赤丸の部分は本当に一文字でいいのでしょうか?二文字で正解なのでしょうか? そもそもこのハングルはこれで正しいのでしょうか? お恥ずかしい話ですが、担当者が海外旅行中で連絡がつきません。小生も韓国人の友人とはいないのでこちらでお伺いした次第です。 ちなみに日本語のタイトルは「日本語実践サロン」です。韓国ではサロンという概念はないので直訳ではないと、説明を受けました。 わかりずらい説明で恐縮ですが、どなたかご教授のほどよろしくお願いします。

  • ハングル語の”様”

    韓国に荷物を送ることになったのですが、尊称にあたる「~様」はハングル語ではどう書くのでしょう?機械翻訳したところ、「様」と「さま」で2文字と1文字。違う文字でした。どちらが適当なのでしょうか? また、住所の書き順ですが、日本とは書き方が逆とは聞いているのですが、相手の宛先、何処で区切ればいいのか分かりません;向こうから来た荷物のハングル語リターンアドレスをそのまま写しても問題ないでしょうか?それともこれは、日本の順番になっているのでしょうか? 初歩的な質問ですみません。誰か教えて下さると幸いです。

  • ハングル文字のボタンを作るには?

    海外のサイトを製作する予定があるのですが、 PhotoshopやFireworksで、ハングル文字やその他外国語のボタンやタイトルを 作ることはできるのでしょうか? すみません。宜しくお願いします。

  • ハングル文字の打ち方

    ハングル文字の打ち方 画像編集ソフトなどで、画像に文字を入れる時、ハングル文字で入力する事は可能でしょうか。 もし可能でしたら、方法を教えて頂きたく思い、質問させて頂きました。 また、ハングル文字に対応しているフォントでないと駄目な場合、 お勧めのサイト様やリンク集があれば、教えて頂けると助かります。 ご存じの方、どうぞよろしくお願い致します。

専門家に質問してみよう