- ベストアンサー
英単語の覚え方・・。
noname#1019の回答
必ずネイティブが実際に使っている例文と一緒に覚えます。それは、その方が記憶に残りやすいのと、どんな状況でどんな単語を使ったらいいかがわかるからです。単純に英和辞典で調べた意味と英単語だけを結びつけて覚えようとしても、すぐ忘れてしまいますし、同じ日本語に訳せる単語が複数存在するということは、意味や使う場面が微妙にあるいは全く違うからです。ですからそういう英単語対日本語式に覚えてしまうと、非常に危険です。つまり最悪の場合には使ってはいけない単語を使ってしまうという状況になる場合もあるからです。英単語と日本語の単語は1対1で対応していなので、日本語で例えば「天下り」という言葉を英語で表現しようとすると、一言では言い表せません。「天下り」=「appointment of a former official to an important post in a private company through influence from above」となってしまいます。逆の場合もあります。日本語では長々と説明しなければならない表現を英語では一言で言い表せる場合もあります。 ですから、状況にあった英語表現を身に付けるためにも、例文を何度も音読して、覚えた方が正確で確実に覚えられるのです。それに良く使われる単語や表現はいろんな例文に頻繁に出てくるので自然と身に付いて行きます。特に音読は大切です。ネイティブの発音、特にアクセントの置き方に気を付けてなるべく同じように真似して発音するようにして下さい。恥ずかしがらずに日本人の苦手なrやあいまい音の発音は大げさなくらい舌を口の中で浮かせて読んでみて下さい。声に出して覚えた単語は黙って読んだだけよりもずっと頭に残りやすいからです。
関連するQ&A
- 英単語の覚え方はどちらがいいですか
英単語を書くか読んで覚えるかどちらが効果的でしょうか。 今は書いて覚えていますが 以前に英単語を読んで覚えようとして ほとんど記憶に残らなかったことがあったので もしかしたらやり方がいけなかったのかもしれません。 特にどちらとも試した方で、オススメの方法を教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英単語に直してほしい!
この商品は特にオススメです。の「オススメ」を 英単語にしたいんです。 HIT!とかありますよね?あんな感じにしたいんですけど、わかる方いたら教えてください。
- ベストアンサー
- 英語