martinbuho の回答履歴

全697件中61~80件表示
  • ブラジル語教えてください困ってます!

    結婚前提でお付き合いしている方の両親がブラジルの方でポルトガル語を使っているのですが、私にはさっぱりわからず、彼氏も教えてくれません。なので誰か私にポルトガル語を教えてください!もっとご両親とコミュニケーションがとりたいのです!お願いします!

  • 日々草の原種の種の入手方法を教えてください

    主人が、人間ドックで血液検査を受けたら、前立腺がんの疑いのある数値が出ました。 病院に行ったら、もう少し様子を見ましょうと言われました。 日々草で、治したいと思っています。どうか、原種の種の入手方法をお教えください。 どうぞ、どうぞ宜しくお願い致します。

  • スペイン語の本を探しています!!

    スペイン語の本を探しています!! 一年ほど前に、知人が本屋で「○○○スペイン語」って言う本があるよ、と紹介してくれました。 その時は、ハッキリと本の名前も紹介してくれたのですが、必要なかったので「また気が向いたら探してみるよ」と言って、その時は買いませんでした。 しかし、最近になってその○○○スペイン語と言う本がとっても欲しくなって、できれば増税前に入手したいと探しているのですが、どうしてもハッキリと本の名前を思い出せず、紹介してもらった本屋さんに行っても発見できませんでした。 ○○○に入るところは、諦めないとか、折れないとか、挫折しない、と言った言葉があった気がするのですが、インターネットで検索をかけてみても見つかりません。 申し訳ありませんか、出版社も不明です。 限られた情報しかないのですが、どなたか、こういった本をご存知ありませんか? 回答お待ちしております。

  • 中央アメリカはアメリカ大陸ではありませんよね?

    アメリカ大陸は北アメリカ大陸と南アメリカ大陸から成るわけですがから、中央アメリカはアメリカ大陸ではないですよね? すなわち、中央アメリカを構成する7ヶ国(グアテマラ・ニカラグア・ホンジュラス・コスタリカ・エルサルバドル・パナマ・ベリーズ)は、アメリカ大陸の国ではないですよね?

  • スペイン語について

    現在アメリカに留学中で、スペイン語を第三言語として勉強しようと思っているのですが、 ・スペインのスペイン語と南アメリカのスペイン語とはどう違うのでしょうか。 ・アメリカで通用するスパニッシュを勉強したいのですが、ヨーロッパのスペイン語のテキストで勉強するのはやめたほうがいいでしょうか? ・何かおすすめの教材などありましたら教えてください。 ・アメリカで生活するうえで、スペイン語を話せることのメリットはどのようなところにあるでしょうか。いろいろあると思いますが、コレというのがあったら教えてください。

  • NHK語学講座のネット上の勉強会はありますか?

    NHKのラジオ講座を使って、英語やスペイン語の勉強をしています。 最近、一人で勉強することに限界や退屈を感じるようになりました。 NHKのラジオ講座を題材に、ネット上で学習者が情報交換をできるような場所はありませんか?(特にスペイン語) スカイプなどで勉強会があればなお可です。レッスンではないので、無料の場所を希望します。 ご存知のかた、よろしくお願い致します。

  • 国名を教えて下さい 南米アルゼンチン沖?

    以前ニュージーランドの語学学校のテキストにのっていたある国の紹介なのですが 観光客を毎年制限している 人々は昔ながらの生活 独特の文字をもつ 主要産業は女性のつくる織物 アルゼンチン沖の小さな島国 このような説明があったのですがモアイ島ではないです、確かに国として独立していると先生に教えられ地図上でも表示がありました。でも今探してもどうしても見当たらず、もしご存じの方がいらっしゃいましたら教えて下さい。

  • フランス語の発音

    歌詞に【merveilleux】という言葉があります。 フランス語だというのはわかったのですが、発音がわかりません。 ネットで調べたのですが、発音記号で書いてあるサイトや、音声で教えてくれるサイトは見つかりました。 しかしフランス語の発音記号を見ても全くわかりませんし、音声は早すぎて聞き取れません。 歌手が歌っている発音と、サイトの発音とが違うのです。 発音をカタカナで書いてあるようなサイトはありますか? あるいは発音をカタカナで教えてくれませんか? 実際の発音はカタカナで表せないのは知っています。(ウとオの間くらいの音とか) フランス語を勉強する為では無いので、大体で良いのです。 よろしくお願いします。

  • エスペラント語と英語

    エスペラント語と英語はどっちが難しいんですか?

  • 至急お願いします!英語のレシピ

    オーストラリア人の方に豚汁を紹介します。 1.人参、大根は厚さ2ミリのいちょう切り。 こんにゃくは一口大にちぎる。 2.玉ねぎ、じゃがいもは2センチ角切りにし、豚バラ肉は3センチ幅に切る。長ネギは小口切りにする。 3.鍋にごま油を熱し、中火で豚バラ肉を炒め、色が変わったら人参、大根、玉ねぎ、じゃがいもの順に加えて炒める。 4.野菜に火が通ったらこんにゃくも加え、水、だしの素を加えてアクを取りながら煮る。沸騰したら弱火にする。 5.野菜が柔らかくなったら、長ネギを加え、豆腐をちぎりながら加える。 6.味噌を溶き入れ、うま味調味料で味を整える。最後に香りづけでごま油を数滴加えて完成。 宜しくお願い致します!

  • アメリカの各民族分布地図を探しています

    ウィキあたりで日系アメリカ人、中国系、韓国系など検索すれば それぞれの分布地図のようなものは見つかるのですか 各民族の地図が集められているようなところはありませんか? イギリス系、ドイツ系、アイルランド系… 中国系、韓国系、日系… 黒人系、ヒスパニック系、先住民系、ハワイ系… あるていどの人口が居るところは全て網羅されているところってありますか?

  • スペイン語(接続法、話法)について

    こんばんは。スペイン語を勉強している者です。 問題集で分からないことがありますのでご教示下さい。 (1)何故、下の文の従属節の動詞は接続法(nos pongamos, fuéramos)になるんでしょうか? X:El policía nos repite que nos pongamos en fila. Y:Todos los domingos mi abuela me decía que fuéramos a pasear por la plaza. (2)話法の書き換えについて El guardia me confirmó:“El hombre que entró por la puerta de atrás llevaba un traje azul.” を書き換えると El guardia me confirmó que el hombre que había entrado por la puerta de atrás llevaba un traje azul. となるようですが、何故 entró だけが過去完了( había entrado )になり、llevaba はそのままなのでしょうか。 llevaba が線過去だからですか? 以上2点、よろしくお願い致します!

  • スペイン語 前置詞+関係詞 定冠詞の有無

    スペイン語の文法についての質問です。 前置詞+関係詞の構文で 前置詞と関係詞の間に定冠詞が入る場合と入らない場合が 有るようなのですが、どのように使い分けて良いかが分かりません。 教えて頂けませんでしょうか。 例文(ある問題集にのっていた例文です。) 1. La muchacha al que quiere Pedro es portuguesa (関係詞部分の元の文 Pedro quiere a la muchacha) 2. El coche de que te hablè el otro dia ya fue vendido. (関係詞部分の元の文 Yo te hablè del coche el otro dia) 問1. 関係詞入る場合と入らない場合 どのように使い分けるのでしょうか。 問2. 1の文の関係詞前の al は a + el の縮約と思いますが、 la でも関係詞前では alになるのでしょうか。 以上2点質問です。 どうぞよろしくお願いします。

  • アンドラ

    なぜアンドラはスペインにもフランスにも含まれなかったのでしょうか? また、アンドラをめぐってスペインとフランスが争う可能性はないのでしょうか?

  • 「猫が4匹います」という表現

    イタリア語かスペイン語か忘れたのですが、「人がまばらである」「閑古鳥が飛んでいる」状態の事を「猫が4匹いる」と表現するそうです。 なぜ「猫」で「4匹」なのでしょうか。

  • スペイン語の意味

    こんにちは。 この前アルゼンチンの方が no le conviene tirar de la cuerda と言っていました。 この文の意味がわかる方いらっしゃったら 教えてください。

  • 大腸癌ステージ4 生命保険未加入

    事前に、母も告知希望をしており末期ガンは知っており、手術をしたのですが大腸癌の手術をし、最初は大腸通しを繋ぐ予定だったのですが血管が脆く繋がらなかった為人工肛門になりました。 大腸の癌腫が大きく背中まであり、他にも転移があり抗がん剤治療か放射線治療をしないとダメみたいです 治療を受けさせたいのですが、母が生命保険に一切加入しておらずガン特約にも入ってないです いま、高額医療費借付制度の書類をお願いしてるのですが、何かいい方法は ありませんか?

  • 真琴つばささんの[情熱の翼]という曲で

    真琴つばささんの[情熱の翼]という曲で、 途中にスペイン語が出てきます。 そのスペイン語の訳をしてください! Hoy puedo volar Y el inmenso mar para felicidad que ya un mi alma Hay estas comigo a que nunca a dejar por ti estas amour eterno ya no hay remedio por ti hoy puedo volar

  • イタリア語を日本語に訳してください。

    Semplicetta tortorella, che non vede il suo periglio, perfuggir dal crudo artiglio vola in grembo alcacciator

  • イタリア語を日本語に訳してください。

    Semplicetta tortorella, che non vede il suo periglio, perfuggir dal crudo artiglio vola in grembo alcacciator