mydoughboy の回答履歴

全611件中181~200件表示
  • 英訳お願いいたします

    英訳お願いいたします私は英語がほとんど話せません。 アメリカの方とのメールで、私の気持ちを正確に伝えたいので、どなたか英語が堪能な方、お助けいただけますでしょうか。 You already know I don't like playing games so why you try? If your upset with me alright but don't hide it and then pretend you're too busy to see me. Tell me about it! Hiding is bad! 上のメールに対しての返信をしたいのですが。 私は○○にあなたの事を好きと伝えた時に彼から、『あいつはモラルもないし、嘘つきで、他に彼女もいる。そんな奴を好きなお前はvery foolish だ』って言われたの。 あなたを信じるべきなんだろうけど、いつも頭からこの事が離れなくて、 だから、いつも素直になれなくてあなたを試すような事を言ってしまうのかもしれない。 本当はいつだって会いたいと思うし、会えるだけで幸せよ。 それに、あなたには好きとも言われてもないし、私達は付き合ってるわけでもない。 Playing games をしてるのはあなたじゃない? 私はあなたに約束したっていつもその日になってダメになって、突然今日会える?って聞いてくるよね? あたしは他の誰かの代用品なんでしょ? あたしの勘違いで、もうあなたには会えないと思っていたから、本当は土曜日だって予定があるけど、あなたに会いたいから都合をつけたの。いつもあなたに会えるのを楽しみに週末はなるべく予定を入れてなかった。だからこそ、一人で過ごす週末は寂しかった。 あたしの気持ちわかるかな?正直英語がわかんない自分に最近本当に腹がたつわ。 あなたにもイライラさせてると思う。ごめんね。 ただ、わかんない英語でもあなたと話したいから、一生懸命やってるわ。 私が英語が出来ないのはわかってるので、通じれば大丈夫です。ただ翻訳サイトではない解答をお待ちしてます。 すぐに回答ほしいです

    • ベストアンサー
    • piiiico
    • 英語
    • 回答数1
  • 英語に直して下さい、お願いいたします

    人は皆、良いところも悪いところももそれぞれあるとおもう、良いところがない人なんていないから、悪いところ(嫌いなところ)が許せるかどうかだね ◯◯は、凄く気が合うんだ、好きだったけど、一番大事なところがダメでした 私の許せない事は浮気、だからサヨナラしました

  • 英文の中でどもって話している様子を書き表すには?

    英文の中で、 towerと言おうとして「タタタタタワー」というようにどもって言ってしまった様子 を書き表すには、どのように表記すればいいですか? tの子音を4回連発して、やっとtowerと言えた感じを出したいのですが・・・ 回答よろしくお願いいたします。

  • 英文の意味を教えて下さい!

    ・You're too fur away. ・I'm a bear who cares. ・I'd like to cuddle up with you. ・I'd like to hibernate with you. ・I'm stuck on you. ・Your cave or mine? ・I'd like to give you a bear hug

    • ベストアンサー
    • LovesU
    • 英語
    • 回答数2
  • 会話を目的としない英語学習の是非

    質問は以下の通りです。 1)会話を目的としない(文字コミュニケーションのみを目的とした)英語学習は意味なしとしますか? 2)上記のように、最終目的が文字コミュニケーションのみの場合でも英会話を取り入れる必要はあると考えますか?理由も含め回答お願いします。

  • ○月○日に発売

    英語で1011年10月9日に発売すると表記するには October 9, 2011 ON SALE   で良いでしょうか。 October 09, 2011 ON SALE 日数で一桁の場合上記のように0を入れても良いものでしょうか? 一般的には必用ないですか? また、まだ発売していない状態で、ON SALE(~に発売する)っていうので大丈夫でしょうか? リアルに来月の10月9日発売という事を伝えたく、これをただ単に短く表記したいです。 よろしくお願いいたします。

    • ベストアンサー
    • jef8355
    • 英語
    • 回答数3
  • 英語でなんといいますか?

    (1)このホテルは、”~”というドラマの撮影に使われました。 (2)すべての露天風呂に入り、心も体も癒されました。 ↑これは英語でなんと言えばいいですか?英訳お願いします。

    • ベストアンサー
    • ayoyk55
    • 英語
    • 回答数4
  • 日本語を英語にお願いします。

    (1)映画を見ながら英語を学んでいる (2)あなたとメ-ルする事も勉強になってるよ (3)弟の悩みをあの人に聞いてもらった。 (4)たった今、売り切れました。 (5)お手数ですが、これとこれは別々に会計しなくてはなりません。 (6)これを発音する時、舌を曲げるの?曲げずに奥に引くの? (7)そんな事思い出したくもない。 (8)先の事を考えるのがそんなに大事な事? (9)たまに彼らが外でサンプルを配ってるよ。 (10)最近学校に行き始めたんだ (11)私も同感だけど、ボスには逆らえない! (1)その時、彼に電話番号を聞かれて交換した。 (2)(写真を見ながら)彼、年とったよね。 (3)(忙しくて食べる時間がない友達がおなかすいたと言って  いるのに対して、)そうに決まってるよね><のような表現。 (4)(焼き上がりの悪いお菓子を見て)何でこれこうなったの? (5)でも話せる英語の範囲がまだ狭いんだよ。 (6)彼を忘れる為に、最近は忙しくしてるの。 (7)(食べる?や、する?と聞かれて)いいの?(↑) (8)私もそう(so)かもしれないけど。 (9)最初の1ぺ-ジからわからない。 (10)今日小切手を銀行に持って行ったけど、銀行の人が お金が口座に入るのまで少し時間がかかる と言っていたよ。 (11)したい事がいっぱいあって、そのために働くことは苦にならないよ (12)何でだろう・・ (13)何でこうなるんだろう (14)金曜日も働いたら、1週間一日も休みがなくなってしまう。 (15)あなたの彼はマメに連絡くれる人なんだね (16)無理にしなくていいよ。 沢山ありますがよろしくお願いします。

  • 「イタズラな気分」は英語でどう言いますか?

    気分が高揚して、ちょっとふざけたいような、陽気な気分を英語で表したいのですが、 I'm in a playful mood. で伝わるでしょうか? もっとよい表現はありますか? どうぞよろしくお願い致します。

  • 「またそれ?」を英語で言うと・・

    例えば、何を見ても「かわいい」しか言わない人に対して、 「またそれ(を言うの)?」と返す時、どういう表現が簡単で自然でしょうか? ちょっと皮肉(あきれた感じ)を含んだ表現方法を教えてください。 ・またそれ?/またそう言うの? ・あなたってそれしか言わないのね ・あなたってこれを見るとそれしか言わないのね ・他に言うことないの? ・あなたっていつもそればっかりね また、こういう場合、as usual や as always は使用できますか? 詳しい方、ぜひご回答宜しくお願い致します。

    • ベストアンサー
    • kay1972
    • 英語
    • 回答数3
  • 英訳お願いします。

    私は洋菓子店で働いています。 外国人のお客様にどうしても伝わらないことがあります。 「ケーキのお持ち歩きのお時間はどれぐらいおかかりでしょうか?」 「冷蔵庫までのお時間はどれぐらいおかかりでしょうか?」 英訳をお願い致します。

    • ベストアンサー
    • amnos-h
    • 英語
    • 回答数2
  • 海外からの通販で、英訳をぜひお願いしたいです。。

    こんにちは。 アメリカからテニスラケットを三本購入します。 テニスラケットは同じモデルでも、重さ等スペックに差があるので、 在庫からスペックの近い物を三本選んでもらうことになりました。 しかし、英作文が上手くできず相手に意志が伝わってるか不安です。 どなたか英語の得意な方、以下の文章を英訳してもらえないでしょうか。 困っているので、助けていただけたら大変ありがたく思います。 どうか、よろしくお願い致します。 ↓ ↓ ↓  こんにちは。 何度もメールを送ってしまい申し訳ありません。 英語が苦手であなたに僕の言いたい事伝わってるか不安なので再度メールさせて頂きました。 オーダーの明細に『BalancePoint: 310-325mm』との記載がありますが、 バランスポイントが310mmから325mmの間であれば、それぞれのラケットのバランスポイントがバラバラでいいのではなく、 310mmから325mmの間で、ほぼ同じバランスポイントのラケットを三本見つけて欲しいです。

  • 英文の添削をお願いします。

    自分で英訳してみましたが自信がないので添削をお願いします! 彼らはこれからくる恐怖に立ち向かうにも関わらず、落ち着いていて、お互いを思いやっていた。 Though they confront fear from now on, they are calm and concerned about each other. よろしくお願いいたします。

  • 論文のタイトルの英訳

    大学院生なのですが、英語があまり得意ではありません。 次の論文のタイトルの英訳はこれでよろしいでしょうか。 「高齢者のためのスマートフォンを利用した物の保管場所登録・検索アプリケーションの開発」 Development of smartphone application to register and search a location of an item for eldery people はさみ、さいふなどの保管場所(たんす、サイドボードなど)を1対1に対応させて登録・検索するアプリの開発をしています。

    • ベストアンサー
    • JZ302
    • 英語
    • 回答数4
  • 3文の英語訳をお願いします。

    (1)この猫は人なつっこい。 (2)ステキな部屋を用意してくれてありがとうございます。 (3)溜まったゴミはどうすればいい?

    • ベストアンサー
    • mimico8
    • 英語
    • 回答数2
  • 気持ちを伝えたいです。英訳お願いしますww

    私たち夫婦は出来るだけ協力して、このお店を繁盛させたいです。 そのため私たちは厳しい意見をしてしまうかもしれませんが、全てお店のことを考えているからこそのアドバイスなので理解してください。 もし、今の味やメニューにプライドと自信があり、このままスタイルは変えたくないというなら私たちは見守ることしかできません。 インターネットの口コミでは味に「コクが無い」「雰囲気が暗い」という意見が何件かありました。 日本のお客様はお店の清潔感や接客をとても重視します。 改善の気持ちがあるなら私たちはたくさんアドバイスをします。 彼と言葉が通じないのでいつも会話は中途半端です。一度私たちの気持ちを彼に伝えていただけますか?

  • 順番を英語で表現したいのですが・・・

    以下の文章を訳すのに困っています。ご教示頂ければ幸いです。 スーパーの食材はたいてい賞味期限の若い順番で棚に並んでいます。 食材を購入する時は、賞味期限が長いものを買いましょう。

  • May you. の意味を教えてください。

    英語が得意ではないので教えてください。 私「Can I come with you?」 と聞いたところ、 「May you.」 と返ってきました。 意味が分からず、断られてはない感じだったので、 とりあえず「サンキュー」と答えてしまったのですが、 ほんとのところ、「may you」とは日本語にするとどういう意味でしょうか。 また、それに対するベストな答え方があれば教えてください。

  • May you. の意味を教えてください。

    英語が得意ではないので教えてください。 私「Can I come with you?」 と聞いたところ、 「May you.」 と返ってきました。 意味が分からず、断られてはない感じだったので、 とりあえず「サンキュー」と答えてしまったのですが、 ほんとのところ、「may you」とは日本語にするとどういう意味でしょうか。 また、それに対するベストな答え方があれば教えてください。

  • May you. の意味を教えてください。

    英語が得意ではないので教えてください。 私「Can I come with you?」 と聞いたところ、 「May you.」 と返ってきました。 意味が分からず、断られてはない感じだったので、 とりあえず「サンキュー」と答えてしまったのですが、 ほんとのところ、「may you」とは日本語にするとどういう意味でしょうか。 また、それに対するベストな答え方があれば教えてください。