検索結果
イギリス映画
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 英語と米語
今TOEFL勉強中なのですが、リスニングに『米語』を聞くべきですよね。イギリスの『英語』はなれるまで聞かないほうがいいでしょうか?聞きづらい感じもしますし、言い回しも違いますよね。 堪能な方アドバイス願います。 映画のリスニングなんかはどうでしょうか?娯楽で聞く分には平気でしょうか?
- 締切済み
- 英語
- lonegunmen
- 回答数2
- 映画のタイトルが思い出せません
スコットランドの独立のためにイギリスと戦う映画です。 主人公は最後には死んでしまいます。 観たのは4.5年前だったと思うのですが、テレビで観たのかビデオで見たのか記憶が曖昧です。 少ない情報ですが分かるかたいましたらよろしくお願い致します。
- 映画007 ユニオンジャックのパラシュートは?
ボンドが敵に追われて、スキーをはいたまま高~い崖の上からそのままジャ~ンプ。 落ちながらパッとイギリス国旗ユニオンジャックのパラシュートが開きます。 あのカッコイイ映画の冒頭シーンは007の何と言う題名だったでしょうか?教えてください。 「ユア・アイズ・オンリー」だったような、違うような。。。
- 海外盤DVDの英語字幕
初質問です。 イギリスのアマゾンで、映画DVDの購入を考えているのですが、DVD詳細に[Sub Titles]が載っていないDVDには、字幕(英語含む)が無いと理解して良いのでしょうか? 海外盤の購入は初めてなので、ご存知のかたの御回答お待ちしています。
- ベストアンサー
- 洋画
- chiarocaffe
- 回答数1
- とある映画を探しています。
とある映画を探しています。 深夜にやっていたのを一度見ただけで、タイトルが思い出せません。 僕の記憶が正しければ、イギリスでテロ工作をするアイルランド人が、テロ活動の為にホームステイ?みたいな事して、その家での物語みたいな感じなのですが、いかんせん記憶が曖昧で幾つかの映画が混ざってるかもしれません。 とにかく1番確実に言えるのはアイルランドのテロリストの映画がだったことです。割と有名な役者も出ていたと思います。 もし、心当たりがあればどんな情報でもいいので、教えてください。
- 映画「愛と青春の旅立ち」について再び
標記の映画と原題An Officer and a Gentlemanとの関係について質問し(↓) http://okwave.jp/qa/q7951674.html 回答者の方から有益なブログを紹介していただき、「お礼」の中で要約したのですが、若干誤解を招きやすい表現になってしまったので、訂正します。原題のAn Officer and a Gentlemanという言葉はもともと、海軍士官は「ひとりの士官であると同時にひとりの紳士であるべきである」というイギリスの海軍士官学校、のちにアメリカの海軍士官学校に引き継がれたモットーを表わす言葉から来ているようです。この言葉はそうした文化的背景があるイギリスやアメリカ国民にはよく知られているので、不幸な生い立ちを持つ青年が厳しい訓練の中で愛と友情に出会い、立派な海軍士官に成長するという内容の映画のタイトルとしてもふさわしいのですが、日本語にそのまま直訳しても何のことかわからないので、やや感傷的な「愛と青春の旅立ち」というタイトルになったのでしょう! ところで主人公を演じたリチャード・ギアは、この映画の後プリティ・ウーマンやShall We Dance?に出演し、日本人の間にもたくさんファンがいる俳優ですが、相手役を演じたデボラ・ウィンガーは当時人気女優の一人でしたが、その後日本でもよく知られた映画ではどんな映画に出ているのでしょうか?最近はあまり見ないような気がしますが。。。
- ベストアンサー
- 俳優・女優
- statecollege
- 回答数1
- 戦争映画でドイツ軍は何語を話してるのですか
1960~70年代のアメリカ戦争映画でアメリカとイギリスがナチスをやっつけるというの多数ありました。上映時ではなく、数年後にTV地上波で登場したときに吹き替えでみてました。 吹き替えなので、連合国軍もナチスも「日本語」を話していました。 一般にこの手の映画では実際にナチス軍は「何語」だったのですか。 ナチス軍役はドイツ人orドイツ系アメリカ人を起用していたのですか。
- ベストアンサー
- 洋画
- sumiyoshigawa
- 回答数3
- なんというタイトルの映画?
昔見た映画で、タイトルが思い出せず見返せないので困っています。 HGウェルズ原作の短編映像3本立てで、 おそらくそのうち2つが「透明人間」「水晶の卵」でした。 ハリウッドの映画ではなく、イギリスやどこかでつくられたドラマの3本立てのようなカンジでしたが、普通に某TUT◯YAで父が借りて来たのを覚えています。 もしご存知の方いましたら、タイトルと、このシリーズ他にもないのか…教えてください
- 映画「ノッテングヒルの恋人」でジュリアの最後の一言は?
映画「ノッテングヒルの恋人」でジュリアの最後の一言は? はじめまして。 映画「ノッテングヒルの恋人」でジュリアロバーツが、記者会見にて 噂になった英国男性タッカー氏とのやりとりの最後の台詞で、 「How long ・・・・?」 (イギリスの滞在はいつまで?) というドミニク(記者)の質問に対して、 (永遠に) という回答をしたのですが、 聞き取れません。 なんと言ったのでしょうか? Foreverとは言ってないのは間違いないのですが・・・ ご存知の方いましたら宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 洋画
- zoozooland
- 回答数1
- ホラー映画のタイトルが知りたいです。
小さい頃に見たホラー映画の 印象的だった最後のシーンのみ薄っすらしか覚えてない映画がなんだったのか気になって夜も眠れません笑 もしピンとくる映画がありましたら教えていただきたいです!>< おそらく70年代とか80年代ぐらいのアメリカかヨーロッパの映画だと思います。 ボディスナッチャー のような宇宙生物か何かに乗っ取られるストーリーで 最後のシーンは防護服を着た人たちが死体袋をゴミ収集車で集めて回るシーンで終わってた気がします。 うまく説明できませんが、イギリスの団地みたいな雰囲気?で暗くバッドエンドっぽい感じだったと思います。 もしかしたら宇宙生物の記憶は他の映画と混同している可能性もあります。 ラストシーンだけが間違いない記憶です><
- 映画の題名知りませんか?
映画の題名誰か知りませんか? 不治の病の少女を救うためにその少女の親友があるテレビ番組に出演し優勝して賞金を獲得するんですが、それを増やそうとしてギャンブルに手を出し全部すってしまう、しかし、その病の少女の願いは、昔オペラ歌手をめざしていた親友の生の歌声を聴くことだった、そしてその親友はラストに「 O mio babbino caro(私のお父さま)」を少女の家の前で歌う という映画なんですが、なんていうタイトルか思い出せません、。イギリス映画だったと思います、4,5年前にBSの衛星映画劇場で観たと記憶しています。 誰かご存知の方がいらっしゃったら教えてください。
- アメリカとイギリスの音楽の違い教えてください
アメリカの大学で「エンターテインメント業界での文化の衝突」とうお題でグループでプレゼンすることになりました。(例:フランスとアメリカの映画の違いなど) メンバーがみんな音楽をやっているので日本とアメリカの音楽の違いをやりたかったんですけど、自分以外アメリカ人で日本の音楽は分からないと思うので「アメリカとイギリスの音楽の違い」についてやっていこうと思っています。 そこで皆さんが分かる音楽性、商業的、政治的、歴史的なアメリカとイギリスの音楽の違いや衝突を教えてください。 お願いします!
- イギリスでは喜ばしいことがあると周囲の人に葉巻を一本ずつ配る?
30数年前に作られたイギリスのTVドラマを観ました。 その中で、初めての子どもが生まれて父親になった男性が 勤務先で同僚に葉巻を一本ずつ配っていました。 嫌煙運動が盛んな昨今ですが、イギリスでは現在でもそういった習慣が残ってるでしょうか? 先日【サンキュー・スモーキング】というアメリカ映画を観たところ、その中に 「今やタバコを吸うのはヨーロッパ人か異常者だ」 という台詞がありまして、ゑ!?そうなの?とビックリ! そんなこと言っていいのかな~~~~とは思いましたが…。
- 締切済み
- その他(カルチャー)
- kankun_fyofo
- 回答数3
- 英文で分からないところがあるので教えてください。(2)
1と3と4と5の英文が正しいかどうか教えてください。2と6の日本語の文章をどのように英文にすればいいのか分からないので教えてください。 1.私はイギリスと韓国に行ったことがあります。 ( I’ve have been to England and Korea.) 2.5年前にイギリスでホームステイをしました。とても良かったです。一年前にA教授と私たち学生は、韓国に行きました。 3.韓国人はとても親切でした。 ( Korean people were very kind.) 4.いつかフィンランドに行ってみたいです。 (I’d like to go to Finland.) 5.今、彼氏は、いません。私たちは、別れました。 ( I don’t have boyfriend. I broke.) 6.最近、映画は、見ていません。
- 多読用教材について
最近英語を始めたばかりで多読用教材をどれを選んだら良いのかわかりません Oxford Bookwaums Libraryを読み始めたのですがイギリス英語だよと友人に言われました 私はイギリス英語とアメリカ英語の違いは解らないのですが教材を変えた方が良いのかな?というような疑問にさせられてしまいました アメリカ英語でOxford Bookwaums Libraryのようなものでレベル別になっているような教材はありますでしょうか? PenguinReadersというものを少し観てみたのですが観たことのある映画の物ばかりで話の筋が解ってれば勉強にならないのかなとおもってしまいます・・・ PenguinReadersにもオリジナルの物は存在するのでしょうか?
- 窓ガラスにあるあのでこぼこは何ですか?
先日、映画「スリーピーホロウ」を見ていたときです。最後の方に主人公が馬車に乗っている場面で窓ガラスが出てきたのですが、その窓ガラスの上端の方が丸く渦巻きのようになっていました。何かの飾りかと思ったのですが、どうやら窓ガラス自体に細工がされていてでこぼこなっているようです。 イギリス在住経験のある彼曰く「名前は忘れたけれど、イギリスでは2軒に1軒の割合であの窓ガラスを見た」と言います。残念ながら私が頻繁に行くニューヨークでは見た事はありません。もちろん日本でも。 どなたか、あの窓の模様(?)の名前、と意味、由来等教えていただけませんでしょうか?
- 映画のタイトルを教えて下さい
昨年の秋ごろにNHKの手話ニュースで紹介されていた映画のタイトルを覚えている方はいませんか? 手がかりが少なくて申し訳ないのですが、 ・ヨーロッパの映画(たしかイギリスでした) ・貴族の屋敷に皆が集まる ・同じ名前の貴族と召し使いがいたりして、字幕をつけるのに苦労した ・登場人物が多い 最近記憶力がとても低下しているので、監督の名前を言っていたと思うのですが、忘れてしまいました。 面白そうだな、と思ったのにタイトルを忘れてしまって困っています。 知っている方がいらしたら教えて下さい。お願いします。
