外国人への呼び方について

このQ&Aのポイント
  • 外国人への呼び方について疑問が生じました。
  • ウズベク人に外人という言葉は差別用語と教えられました。
  • しかし、外人を差別用語と認識するのは適切ではないのか疑問です。
回答を見る
  • ベストアンサー

異国の人に外人は使ってはいけない?

話題の中でウズベク人に外人って言葉は差別用語だからつかっちゃいけないんだよと教わりました。私はほとんど使ってきた意識はなくこれが差別言葉だなんて知らずいにいたか記憶にすらありませんでした。後に調べて仲間はずれのような意味を含まれることを知ったのですが、納得いかないことがあります。外人を差別用語だとどこまで認識されているかは知りませんが、それを言うなと言われる筋合いがない気がしています。実際にこのウズベク人は同じバイト先のオーナーが使ったことに対して言い合いに発展したらしいですが、聞けば60近いオーナーは差別意思はなく流れで使っただけのことでした。そこに差別意識は全くないんです。どうも外人という言葉は日本に住み着いた外国人の人たちが総称して呼ばれ続けていたことや、子供時代に言われて疎外感を持ちかつ、その言葉が外国人以外の意味を持つことを知りこの言葉への嫌悪感をもった故に差別用語になったらしいのですが、その人たちが忌み嫌い使うのをやめろ言われるのはわかりますが、最初から差別だと言い、ただ外国人としての意味を使う人にまでそれを強要するのはおかしいと思います。だって明らかな差別意識がそこになかったのですから。 詳しい人教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

対象となる人物を知っている人が用いる場合、「外人」は差別用語となります。 「外人」という言葉は「自分とは生まれも育ちも大きく異なっていて自分とは相容れない人」という意識の表明ですので、よく知っている人物に用いて良い言葉ではありません。 対象となる人物の名前も顔も知らない (或いは知らなかった初見の) 人に対して、唯一の情報が「日本人ではない」というものであれば「外人さん」でも良いのですが、何処の出身の人で名前が何であるかまで知っている人に対して「外人」と呼ぶのは「オマエは俺達と同列の仲間ではない」と表明しているようなものです。 「外人」と言う」言葉は一般に「外国人」の略と思われがちですが「よそ者」「化外の人」「仲間の外の人」「常識外の人」等々、「内と外」の境界線を何処に引いているのかを明示しないことから、意図的に境界線を暈かすことによって卑下する心情を誤魔化している言葉に過ぎません。 因みに Uzbek 人には「外人」という言葉は強烈な差別用語になるだろうと思います。 Uzbek 人は Uzbekistan 共和国に住んでいる人だけではありません。 Wikipedia に紹介されている Uzbek 人居域だけでも 9 ヵ国に及び、言語の元になっている Turk 語 (トルコ系) に至っては中央 Asia 全域に広がっていますので、彼等にとって「外人」と呼ばれる事は「村八分の対象者」と呼ばれるに等しい屈辱だろうと思いますよ。 日本は総人口 1 億 2 千万人のうち在留外国人数は 300 万人もいませんので、総人口の 98% 近くが日本人種で占められていますが、日本以外の国では言語習慣の異なる部族が集合して国を成している国家が沢山ありますので、そういう国の人にとってはその国の国籍を有しているか否かが友人や仲間の関係に壁を作るものではないのです。 寧ろ、同じ国籍を持たない者との間に壁や溝を作ろうとする姿勢が当たり前と思ってしまう日本人の方が「異常な人種差別主義者 (古い言葉で言えば国粋主義者)」と思われてしまうかも知れませんね。 同じ職場で働く者同士ならば互いに無関係の者ではあり得ず、既に「化外人」でも「関係外の人」でもないのですから「外人」という言葉は使って良いものではなく、「日本の常識を知らない」という事を指摘する際でもせめて「海外で生まれ育ったのだから」と言うべきでしょう。 実は日本人の使う英語でも「外国人=Foreigner」だと思って「Foreigner」を安易に使って眉を顰められるというのがあります(^^;)。 旅人に使うのであればまだマシなのですが、既にそこに居住している者に対して「Foreigner」と呼ぶ事は「よそ者」と呼んで村八分対象者に数え上げているのと同じ事となり、日本人の知る他の英単語に置き換えれば「Alien」とほぼ同じ意味合いになります。……英語でも「Illegal Alien (違法滞在者)」という言葉はあっても、合法滞在者は Legal Alien とは言わずに Legal immigrants と言いますので、Alien そのものは悪い意味合いに取られがちです。 言葉の Nuance は相手がどう受け止めるかを考慮して選択すべきであり、自分はこう思っているから相手がどう思っていようと相手が間違っていると押し通してしまうと良い人間関係を作れないものですよね(^_^)/。

その他の回答 (3)

  • cap55
  • ベストアンサー率5% (5/84)
回答No.3

差別している意識が無ければ差別用語は使っても良い というのでしょうか。 私は貴方を差別していませんし馬鹿にしてもいませんが、貴方の印象は無知です。 モノを知りません、相手の立場にたって考えられない自己中です。 質問に対しての貴方の印象です、貴方を知りませんが文章から受ける印象です。 言われた方は失礼だと思うのじゃ有りませんか?馬鹿にされてる気がしませんか? 言う方がどう思おうと、言われた方が不可になる事は言わない、知らずに言ってしまってダメな事だと分かったら取り消す謝る事が大切です。 如何でしょうか。

creatin
質問者

お礼

お礼遅くなりました。正直イラッときました。しかしようやく芯を突かれたことを受け入れるようになりました。その通りです。その自己中のお陰でだいぶ社会的にも人間関係も隅っこに追いやられ、そこに自覚をしたのも3.4年前でそれ以来、他人とは半端に関わらないようにしてきました。これのせいで沢山の人に不愉快を与えました。今はもう迷惑与えないように孤独に生きています。 この質問は、相手にそれは違うんじゃないと言ったわけではありません。その話があったときに自分の中のモヤモヤを言葉にしたらこうなりました。自分がもし差別発言した場合、すぐに謝るよう努めます。 あなたの回答のお陰で色々なことを考える時に相手の立場、視点を意識できるようになりました。ちょっと前に進めた気がします。 本当にありがとうございます。

  • g27anato
  • ベストアンサー率29% (1166/3945)
回答No.2

「外人」…本来は「外国人」を指す略語、俗語で、それ自体に差別的な意味は無いのですが、 外国人を差別的に扱う日本人が多く使っていた呼び方である事から、多くの外国人が差別用語として認識してます。 外国人を敵視したり差別した時代の名残りとも言えるもので、 日本人から外国人に対して差別的な意味を植え付けてしまった経緯が有るので、 差別的な意味で伝わっている事自体は日本人の側から理解しなければならないでしょう。 世界的には国名で○○人と呼ぶのが一般的な個人に対する敬意の示し方のようで、日本人ではない事を理由に一括りで外人と呼ぶ事自体が差別的で失礼に当たる。 …というのが考え方の基本になるかと思います。 暗に「お前は日本人ではない」という意味が込められる事から、 そこに差別的な意味も生まれてしまうという事は、理解する必要が有るかもしれません。 現代はグローバルの時代であり、 日本の常識、日本の普通が必ずしも、 世界の常識、世界の普通ではない。 …という事になるかと思います。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 差別したい人は差別すればいいと思います。僕は知っていうなら白人は「外人」で、それ以外は外国の人だが外人ではない、と言うだけの話して、公開の場では使わない人はいても、差別しない人はいないと思います。

関連するQ&A

  • 「外人」と「外国人」

    ある番組で「外人」と言ったことをあわてて「外国人」と言い直していました。以前、北野たけしの番組で外人が討論する番組がありましたがその中でも同様の光景がありました。 私は「外国人」と「外人」とは同様の意味で使っていますし、その中には差別用語的な意味合いはまったくありません。 それと、どちらかといえば(どちらかといわなくても)外人と使うのが普通です。(外国人とは「言いづらいです」)使っている日本人が「差別的」に使っている訳ではないのですから「外人」にとやかく言われる筋合いはありません。いかがお思いでしょうか? 「外人」とは「そとのひと」「ほかのひと」と勝手に取るようですが、まったくもってけしからんことだと思いますし、そのことを指摘されて訂正している日本人がいるのもおかしいです。きちんと「違いはない」と説明してあげるべきことだしです。これでは「外人」とは言えなくなってしまいます。

  • 「外人」は差別用語?

    以前、海外生活の経験がある人(日本人です)の前で、外国人を「外人さん」と使ったことから、その人に『「外人」は差別用語だから使うな』と言われました。 確かに、「外の人」というかんじであまり聞こえが良くないのかなとも思ったりします。 (「外人さん」という使い方もおかしい?) でも辞書にも「外人」=「外国人」と記されていますし、「外国人」が正しい言葉で特に「外人」が差別的な意味はなく、どちらを使おうが決まりはないのか? それ以来、「外人」は極力避け、「外国人」と使うようにしています。 実際の所、どうなんでしょうか?

  • 「外人」を差別用語として使ったことがありますか?

    正確には「外国人」とのことですが 「外人」と言う言葉を差別用語として使ったことがありますか? それとも、差別用語で使っていたのを聞いたことがあるという人はおられますか? 別のカテゴリでのことで「調査」しています。 「外人墓地」「外人選手」などの使い方では、私などは、差別というより、どちらかというと、「おしゃれ」「うらやましい」「すぐれている」という感じに聞こえます。つまり、大げさですが、「差別」どころか「憧れ」みたいなところがあります。

  • 外人と外国人の違いについて

    今、テレビなのでは「外国人」と言いますよね。「外人」と言う言葉、外国人の方々があまりよく思っていないのも知ってます。「外人」と言う言葉差別用語なのですか? 他の人に「外人」と使うのは良くない。と教えたのですが、理由が明確でないので詳しく分かる方、教えて下さい。

  • ガイジンって差別用語?

    最近、「ガイジン」 って言葉がなくなって、 「外国人」 と言い換えられるようになったんですが、これって差別用語なの?  もしそうなら、いつ、誰が 「差別された」って抗議したんでしょうか? 不思議です。 もうひとつ、北系か南系か判別できない半島出身者に対し、「チョウセンジン」 って表現したら差別した事になるんでしょうか? すごく気をつかってばかりで、疲れてきました。

  • 「外人」と「外国人」

    私には外国人の友人が多いです。多くはアジア(中国、マレーシア、タイ、韓国など)出身の人なのですが、彼らが良く言います。「日本人がいう外人という言葉は、北米白人や欧・豪出身の一部の人間を指すのみで、アジアや他の人種には使われない言い方。外人は一流、外国人は二流ってかんじがする。すごく失礼だ。」 また、欧米人の人たちも外人といわれることに、あまりいい感情を持っていないようで(たまに自虐的にワタシハガイジンという人もいるみたいですが)「外人という言い方は嫌いだから使わないで欲しい」とも言われたことがあります。 そういう経緯もあって、私は外人という言葉を聞くと、言われる側の不快さが共感できるので使わないように注意しているのですが、先日とあるメディア系掲示板(2○○ではありません)に「外人」を連呼するような書き込みを見つけ、注意した所、その投稿が管理者によって削除されました。 日本でも有数のメディアが、言葉についてあやふやにしているのはおかしいなと思い、この場を借りて伺ってみようと思ったのです。 実際何気なく使っている人たちは「外人」と「外国人」と相手によって言い分けているように見えてなりません。その言葉を聞いて不快な思いをする人がいる限り、使わないようにしようと各個人で心がけるだけで、「知らないから使ってしまった。使いやすいからこの言い方を使いたい」では済まされないような気もするのです。 「外人」という言葉に含まれる差別的意味を(消されてしまったとはいえ)、やはりこれからも外へ指摘していった方が良いのか、それとも個人レベルで心の中に収めるべきか、悩んでいます。 皆さんのご意見をお聞かせください。

  • 外国人と外人

    先日、外国国籍の友人と話している時に、私の話す話の中で「外人さん」という言葉が出てきました。 すると友達に「外国人の事『外人』なんて言わないで」と言われました。 もちろん私は外国の方を軽蔑して言ったつもりはなかったのですが、嫌な思いをさせたと思い「分かった。ごめんね」と謝りました。 その日の帰り道、「外人さん」と言った言葉は軽蔑に当たるのかと考えてみたのですが、よく分からなくなってきました。軽蔑の意を込めて言う人もいますが、そうでない人もいると思っています。 台湾人の友人は、「外国人の人は『外人』って言われるの嫌がってる」と言っていました。 それから「外人」という言葉は使わないようにしましたが、 でもやっぱり少し疑問です。 なぜそんなに酷い言葉として受け取られるのでしょうか? 「外人(さん)」という言葉はそんなに酷い言葉ですか?

  • この言葉はいいの?

    ウチの会社の人が、独り者の人を独身の人とか言えば言いのに「ちょんが」と言ういい方をしています。この言葉は、差別用語ではないのですか?私は始め意味が分からなかったので、外国の人とがの事を言うてるから差別用語だと思い、指摘しました。すると、独身の人の事だと分かり意味は分かりましたが、やはり差別用語だと言うと、昔歌の歌詞にもあったのに違ます~って憎たらしく言われたんですけど、どうなんですか?50歳手前のおじさんがそんな言葉使ってると回りの見目も変わりませんか?

  • 話せないけど 外人様たちに溶け込む方法教えて!

    外国語(ヒント:独語)を勉強中です。 少し勉強はしたつもりなので、読むとなんとか時間かけたら読めることもあるけど、話すのも聞くのもまだまだできない状態。 読んだり書いたりするのって、戻って読んだり考えたりできるから少しはマシだけど、話す、聞くは瞬間に言葉を理解し出さないといけないから、何か言われても「は?」しか言えません。 ですが、その外国語のサークルで、外人様たちと集まることになりました。 国内の居酒屋で開催されます。ルールはオール外国語。5時間くらい。 覚えている単語を何とか言えても、5時間はもたない・・・ さあどうしよう。 数日前からカゼを引きましたという設定にしようか、仕事が入りましたという設定にしようか、ズルを考えてたけど、やっぱりそこにしかない出会いを大切にしたいし、日本が好きで来ている外人様たちに、言葉はめちゃくちゃでも歓迎の気持ちを伝え、楽しい場を共有したい。 そう考えを転換しました。 そして、しゃべれない人が参加する外国語サークルで 長い時間 黙って座ってるお人形さんではなく、話せないなりにも一緒に参加者と楽しみたいです。 何かいい作戦があれば教えてください。 例えば・・・言葉に詰まったらダンス♪とか。 分からないことは絵で描いてみるとか。 よろしくお願いしますm(__)m

  • 外人さんって…。

    質問失礼します。 すみません。 偏見よりの質問です。 お時間がある時にでも回答頂ければ嬉しいです 外人ってチャラいんですか? 20歳、日本人、女です。 先日ドイツ人男性25歳とご縁があり遊ぶ予定でした。 予定では映画へ行こうと話してたんですが、連れて行かれた場所は彼の家。 ???ってなりましたが、DVDの事かなって思い家に入りました。 映画は見ない。テレビもないよ。って部屋に入って言われました。 その後ボディタッチが激しく、上手く避けていましたが 痺れを切らしたのか、 セックスしようよ!気持ちいいよ!っと言われました ヤリ目か…と落胆し私は完全拒否して暫く言い合いに…。しまいには無理矢理しようとしてきたので 私はレズ(嘘)!男性に興味ない!と言って帰って来ました。 25歳なのに駄々をこねて子供みたいな印象で疲れました。 道端を歩いている時にも 知らない黒人に、いきなり 一緒に住もう、セックスしよう。と言われた事があります。 知り合いのロシア人女性は誰とでもセックスしてしまう人でした。 もちろん良い友達として遊んでいる外国人は男女共に少しいるので、そうじゃない人もいるのは知ってますが…。 今回のドイツ人の件で怖くなってしまいました。 私も危機感が足りなかったですが…。 外国人はオープンなイメージがあるので、セックス!と普通に言って行動に移せるのかなぁ…と考えてしまいました。 日本人のギャル男やヤンキーと似ているのかなぁという印象です。 洋画を見てるととても濃厚なラブシーンがあったりエロそうな印象…。 皆様は外国人にチャラいというイメージや経験はありますか? どうか回答よろしくお願いします。