• ベストアンサー

oh my god で「なんとことだ」?

Nakay702の回答

  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9777/12181)
回答No.2

>God って神様ですよね。oh, my god. は、なんで「なんてことだ」になるのでしょうか。What the hell.は大体わかりますが。また、この2つって使い分けなどあるのでしょうか。日本語のように、一つの事柄でもいい方がいろいろあるみたいな感じなのでしょうか。 ⇒Oh, my god, please help me! 「おお、なんてことだ/神さま、助けてください!」とか、 Oh, my god, what shall I do? 「おお、なんてことだ/神さま、どうしたらいいでしょう?」 などなどの、後半が省略されているんじゃないですか? Oh, hell! は、「こん畜生!」という意味で、What the hell. は、これだけだと「一体全体」の意味ですが、例えば、What the hell do you mean? と言えば、「一体全体、何が言いたいんだ?」といったニュアンスですね。

関連するQ&A

  • 【英語】Oh my God!とOh my frea

    【英語】Oh my God!とOh my freaking God!の意味の違いを教えてください。 あと、Oh my ○○ God!でfreaking以外に使われる言い回しも教えてください。

  • OH,my Godについて。

    過去ログにかけたらあまりにもたくさんでてきて同じ質問があったかどうかか、とても探せそうにないので重複していたらすみません・・・。 OH,my God. よく聞きますが、これって使うのは、クリスチャンだけなのでしょうか? あるいはユダヤ教とかイスラームの人たちが使うものであって、筋金入りの唯物論者なんかは使わないのでしょうか? 完全に慣用表現の一つであって、今では神がどうかなんて全く関係のない感嘆句と理解して良いのでしょうか?

  • Oh my god!

    英語で Oh my god は神の冒涜になるので、使うのを避けるべき言葉なのですが、ドイツ語のそれに当たる言葉もそうなのでしょうか?

  • T.M.Revolution『OH!MY GIRL,OH MY GOD!』

    古い曲なんですが、『OH!MY GIRL,OH MY GOD!』の最後のサビの前に話し声(?)が入っていることに最近気づいたんです。 何と言っているか分かる方、おられましたら教えてください。 かなり気になります…

  • Oh my goodness ! について。

    初めまして! よく外国人が「Oh my god !」とか「Oh my goodness !」って いいますよね。どう使い分けるのでしょうか? 僕自身の考えでは、恐らく旧約聖書のモーセの十戒にある、 「みだりに神の名前を唱えてはいけません」というのを意識して 「Oh my goodness」という言い方をしているのかなと思っています。 どなたかご存知の方がいらっしゃいましたら、宜しくご教授お願いします。

  • "God"と言っていいの?

    素朴な疑問です。 "God bless you."や、"Oh, my god."の「God」とは、キリスト教の神様のことですよね。 私は無宗教で宗教にこだわりがないのですが、どちらかといえば仏教寄りで、キリスト教徒では決してありません。(クリスマスのお祝いもするし、教会に見学に行ったりもしますが) そんな日本人の私が、ネイティブの人前で、このような言葉を使っても問題はないのでしょうか? 日本人の友人には、「そんなの気にするほどのことじゃない」と笑われてオシマイだったのですが、なんだか気になってしまいました。 こんなこと言ってたら、クリスマスを祝うのもおかしいことなんですが(^_^;)。

  • 英語に詳しい方、教えてください。

    英語に詳しい方、教えてください。 Oh my god!は下品な言い方だから、 Oh my gosh! Oh my! Oh my goodness! が良いと聞きました。 私にはニュアンスがイマイチ分かりません。 どれが一番良いのでしょうか? 日本語でのニュアンスも教えて下さると嬉しいです。 それと誰と話しても恥ずかしくない英語を覚えたいと思っていますが、他にあまり言わない方が良い言葉はありますか? Fワード、Sワードは分かりますのでそれ以外でお願いします。

  • 日本語の¨どうしよう¨って 英語は何ていうですか?

    タイトルの通り日本語の¨どうしよう¨って 英語は何ていうですか?(Oh my God.の以外に)教えてくださいm(__)m

  • 会話中の表現 Oh,my~  Oh,boy!boy!boy!について

    下記2点は会話中によく使われますがどういう意味でまたどういう場面でつかえばいいですか? 2点とも男性、女性関係なく使用できますか? とくに2番目は女性でもOh,boy!なのですか?Oh,girlは存在しないのですね。 Oh,my~(オー、マーイ) 困った感じでまあどうしましょう。。。というような感じでいいのでしょうか? Oh,boy!boy!boy! うれしいときに興奮した感じでおおこれはどうしたことだ!という感じでいいですか?

  • OH!マイこんぶ について

    彼氏が『OH!マイこんぶ』というアニメがある! と言い張っています。彼氏とは同い年(22才)ですが、私は観たことも聞いたこともありません。 結構昔のアニメらしいのですが、正確な月日は わからないそうです。 ご存知の方いらっしゃいましたら、教えてください。 よろしくお願いします。