質問文の適切な表現について
- 他人に質問や相談をする際、日本語文法的には「以下に記します」と表現するべきか、相手がメールを受け取った時点で本文は既に記されているため「以下に記しました」と表現するべきか、それとも「以下に記しています」と表現するべきか、皆様のご意見をお聞かせください。
- この質問では、他人に対して質問や相談をする際の適切な表現について尋ねています。具体的には、「以下に記します」と表現するべきか、「以下に記しました」と表現するべきか、「以下に記しています」と表現するべきかについてご意見をお聞かせください。
- 日本語文法的に、他人に質問や相談をする際には「以下に記します」と表現するのが適切でしょうか。それとも相手がメールを受け取った時点で本文は既に記されているため「以下に記しました」と表現するのが適切でしょうか。「以下に記しています」と表現するのが適切でしょうか。皆様のご意見をお聞かせください。
- ベストアンサー
お答えお願いします。
質問です。 下記のような質問(ときには相談)をメール等で他人に送るとき、日本語文法的に、「以下に記します」と書くのが正しいか、相手が以下のメールを貰った時点では、その本文は記されていることだから、 「以下に記しました」と書くのが正しいか、 はたまた、「以下に記しています」とするのが正しいか、皆様のご意見を、その理由と共に頂けると幸いです。 「この度、~~について、私が考えることを文章として以下に記します。 そのことについて、○○さんのご意見をご返信頂けると幸いです。 ~~とは、 本文 。」
- shinleo1918
- お礼率22% (175/768)
- 日本語・現代文・国語
- 回答数1
- ありがとう数0
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
文章の構成のしかた次第で表現方法はいろいろですが、主旨を最初に伝えてからの説明なら、 以下、ご参照の程、… といった感じでしょうか。
関連するQ&A
- お答えを頂けると幸いです。
文章における空行について質問です。 以下の1~3までの文章、それぞれ3つの文で成り立っていますが、1のように空行をいれないか、2のように最後の本質の部分との間にだけ空行をいれるか、または、3のようにそれぞれに空行をいれるか、日本語文法的にどれが正しいと皆様は思われるか、その理由と共にお答えを頂けると幸いです。 1.「昨日起きた事件について、個人的に不可解に思っていることがあります。 その私の考えについて、○○さんのご意見をお聞かせいただけると幸いです。 そして、それは、~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ だということです。」 2.「昨日起きた事件について、個人的に不可解に思っていることがあります。 その私の考えについて、○○さんのご意見をお聞かせいただけると幸いです。 そして、それは、~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ だということです。」 3.「昨日起きた事件について、個人的に不可解に思っていることがあります。 その私の考えについて、○○さんのご意見をお聞かせいただけると幸いです。 そして、それは、~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ だということです。」
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- お答えお願いします。
1.「あの事件についてあなたに、僕が聞きたいことを一つと、彼女が聞きたいことを一つ、を文字に起こしました。 以下がその内容です。」 2.「あの事件についてあなたに、僕が聞きたいこと一つと、彼女が聞きたいこと一つ、を文章に起こしました。 以下がその内容です。」 以上の1と2の文章、「僕が聞きたいことを一つ」「彼女が聞きたいことを一つ」と「僕が聞きたいこと一つ」「彼女が聞きたいこと一つ」であれば、 「こと」の次に「を」が付く1か、ない2か、どちらが日本語文法として正しいと思うか、皆様のご意見をお聞かせ下さると幸いです。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- お答えお願いします。
以下の文章の三行目の文頭を「そして」とするのは日本語文法的に間違っているのでしょうか? 問われていることにのみお答えお願いします。 「昨日起きた事件について、個人的に不可解に思っていることがあります。 その私の考えについて、○○さんのご意見をお聞かせいただけると幸いです。 そして、それは、~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ だということです。」
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- お答えお願いします。
回りくどいとしても、以下の文章の三行目の文頭を「そして」とするのは日本語文法的に間違っているのでしょうか? 問われていることにのみお答えお願いします。 「昨日起きた事件について、個人的に不可解に思っていることがあります。 その私の考えについて、○○さんのご意見をお聞かせいただけると幸いです。 そして、それは、~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ だということです。」
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- gmailでのフィルタ設定について
gmailで携帯からの空メールを受けて、定型文章を自動返信したいのですが、件名、本文共に空の時だけ返信するにはどうしたらよいのでしょうか?通常時(件名、本文明記)の時と使い分けたい。 現在、[フィルタ]の件名、キーワードは何も指定していません。そのためメールが届けば自動で返信されてしまいます。 分かる人がいれば宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(メールサービス・ソフト)
- g-mailの使い方について(返信機能)
先ほど友人のメールに対して至急の連絡をg-mailを使い、返信したのですが、 届いているのか心配です。 というのも、私の受信トレイでオリジナルの友人のメールを確認したのですが、 友人の本文が消えており、なぜか私が返信した文章に変わってしまっている のです。 私が返信した手順は以下のとおりです。(記憶をたどっているので間違いがある かもしれない) 1.受信トレイから友人のメールを開き、下あたりにある「返信」を押す 2.友人の本文をすべて消し、自分の文章をコピペ 3.送信をおす このような手順です。そしてこれをふまえて質問は二つです。 1.なぜ、友人のメールが私の文章に変わったのか。 2.上の手順できちんと相手にメールが届いているのか。 初歩的なミスかもしれませんが、至急の要件なので質問させていただき ました。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(メールサービス・ソフト)
- メールで依頼するときの表現について
メール(文章)で何かを依頼するときの表現は色々あると思いますが、以下2つのどちらかを使うなら、あなたはどちらを使いますか? また、その理由も教えて下さい。 (1) ~していただけますか? (2) ~していただけませんか? ※特に日本語文法を意識した質問ではないので、気軽な理由でも構いません。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- こういう英語の勉強の意味は?
私の学校で宿題があるのですが、その内容について意味があるのか、面倒なだけじゃないのか。と感じているのですが、意見を教えて欲しいです。 英語 予習が大事。先に教科書の本文を「ノートに書き写して」、わからない単語、文法を調べる。そして「ノートに日本語訳も書く」 わからない単語文法を調べるのはとてもいいことだとおもいますが、 本文や訳を書くのは意味ありますか?面倒で、やる気が続かない理由にしかならないと思います。 頭のなかで本文訳したほうが良くないですか?そもそも英語の本文書いて頭に入りますか?私は入りません。気が滅入るだけです。 教科書にわからないところを書けばいいじゃないですか。 はたして、こういう宿題に意味があるのでしょうか?高校生になったばかりでよくわかりません。なので本文を写す価値や日本語訳をわざわざ書き込む意味を教えていただきたいです!つたない文章ですみません
- ベストアンサー
- 英語
- タガログ語ですが、この意味を教えて下さい。
タガログ語ですが、この意味を教えて下さい。 私にメールが来たのですが、以下の文章だけです。 1) cnu k 下記の文章は、他人同士の会話のようです。 2)huy! leh knalan gax? nma u cpa? ご教授お願いいたします。
- ベストアンサー
- アジア